| Someone who knew what he was doing, except he killed two innocent people. | Кого-то, кто знал своё дело, только вот убил двух невиновных. |
| It's about two dead kids, and I think we should help them. | Дело в двух мёртвых подростках, и, думаю, мы должны помочь. |
| Leslie Johns will be expecting two guards on that train, so you'll have to be there. | Лэсли Джонс ожидает увидеть двух охранников в поезде, Так что ты должен быть там. |
| And that's kind of a big step for two people that aren't even dating. | Это большой шаг для двух людей, которые даже не встречаются. |
| One in two marriages now end in grief. | Один из двух браков в наше время оканчивается печально. |
| Remember, you can't have two dads and make that mistake. | Запомни, ты не можешь совершать эту ошибку, имея двух отцов. |
| Chief Masterson is two blocks away. | Шеф Мастерсон в двух кварталах отсюда. |
| With Wallace, Rigby started with two. | С Уоллесом, Ригби начал с двух. |
| Yes, this year we have two styles | Да, в этом году они у нас двух стилей. |
| There's a Goodwill and a Salvation Army store less than two blocks from here. | В двух кварталах отсюда магазины Армии Спасения и Общества Милосердия. |
| And Tiffany's dad works two jobs. | Отец Тиффани работает на двух работах. |
| And I'm looking for perfect songs that work on two levels. | И я ищу идеальные песни которые работают на двух уровнях. |
| My whole life, I... have known two things. | Всю свою жизнь я... знал о двух вещах. |
| All the witnesses described the same two perps. | Все свидетели описывают одних и тех же двух парней. |
| That'll run you two boxes. | Это будет стоить тебе двух коробок. |
| It can only be one of two things. | Это может быть только одно из двух. |
| We have three signals on two separate floors at the base of the tower. | У нас три сигнала на двух этажах в подножье башни. |
| Decatur Road, about two miles off the highway. | Декейтор Роад, в двух милях от шоссе. |
| It's a bit hard to accept one monster, let alone two. | Трудно согласиться с одним монстром, не говоря уже о двух. |
| Trading the lives of Porter and Baxter, two British citizens, for arms and intelligence. | Торговался жизнями Портера и Бакстера, двух британских граждан, взамен на оружие и разведывательные данные. |
| Vega's like two different cities now. | Вега теперь состоит из двух частей. |
| I also have to thank two benefactors, whose generous financial support made today's festivities possible. | И также хочу поблагодарить двух спонсоров, без щедрой финансовой поддержки которых сегодняшнее событие не состоялось бы. |
| Well, you know, a lot of single mothers - have to work two jobs. | Знаешь, много матерей-одиночек работают на двух работах. |
| I crocheted it out of two yarmulkes. | Я сделала его из двух ермолок. |
| I'll admit, two blocks in, I was ready to quit. | Не буду отрицать, после двух кварталов я готов был сдаться. |