Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Тенденция

Примеры в контексте "Trend - Тенденция"

Примеры: Trend - Тенденция
Unfortunately, there seems to be a trend to politicize this issue when it is addressed by the General Assembly. К сожалению, как представляется, сохраняется тенденция к политизации этого вопроса, когда он рассматривается Генеральной Ассамблеей.
In 2008, however, the trend was reversed and the result was a modest surplus. В то же время в 2008 году эта тенденция была обращена вспять, благодаря чему было обеспечено небольшое активное сальдо.
There was a clear trend of overbudgeting in peacekeeping operations. Налицо явная тенденция к завышению бюджетов миротворческих операций.
There is a worrying trend of introducing draft resolutions at a very late stage. В настоящее время отмечается тревожная тенденция к слишком позднему представлению проектов резолюций.
This trend is entirely consistent with the principles of the United Nations. И такая тенденция абсолютно соответствует принципам Организации Объединенных Наций.
Whether this recent performance signals a longer-term trend is still to be determined. Пока неясно, насколько долгосрочной будет эта наметившаяся в последнее время тенденция.
Such a trend would have significant implications for the funding of the United Nations system if it were to continue. Если подобная тенденция продолжится, она приведет к серьезным последствиям для финансирования системы Организации Объединенных Наций.
In Tajikistan a favourable trend may be noted towards the formation of families founded on traditional patterns of marriage and family relations. В Республике Таджикистан отмечается благоприятная тенденция формирования семьи, в основе которой лежат традиционные нормы брачно-семейных отношений.
This period (1999 first half of 2003) was also characterized by a growth trend in specific indicators of social expenditure. Для указанного периода (1999 - первое полугодие 2003 года) характерна также тенденция роста отдельных показателей уровня социальных выплат.
There has been a trend in recent years towards declining demographic indices. В последние годы отмечается тенденция к снижению демографических показателей.
Another trend is the substitution of compressed natural gas for gasoline and diesel fuel in vehicle fleets in cities. Еще одна тенденция заключается в переводе транспортных средств в городах с бензина и дизельного топлива на сжиженный природный газ.
This trend has positive implications for climate change mitigation, since emissions are avoided with improved energy efficiency. Эта тенденция положительно сказалась на деятельности по смягчению последствий изменения климата, поскольку по мере повышения эффективности использования энергии происходит сокращение объема выбросов.
This trend is expanding to other sectors such as agriculture, heavy industry and manufacturing. Эта тенденция распространяется на другие отрасли, такие, как сельское хозяйство, тяжелая и обрабатывающая промышленность.
If the current trend continues, the service sector globally will soon overtake agriculture as the largest source of employment. Если нынешняя тенденция сохранится, то сектор услуг в мире обойдет сельское хозяйство как самый крупный источник занятости.
He believes that this trend is a serious threat to freedom of expression and political pluralism in Cambodia. Он убежден, что эта тенденция создает серьезную угрозу праву на свободное выражение мнений и политическому плюрализму в Камбодже.
This ominous trend has recently been illustrated in Russia. Эта серьезная тенденция была недавно проиллюстрирована в России.
A similar trend is apparent in the Tulkarm Governorate. Аналогичная тенденция обнаруживается в губернаторстве Тулькарм.
As overall economic opportunities in the north remain limited, the trend toward emigration continues. Поскольку в целом экономические возможности на севере острова по-прежнему являются ограниченными, сохраняется и тенденция к эмиграции.
The trend towards increased containerization of trade continued in the course of 2006. В ходе 2006 года сохранялась тенденция растущей контейнеризации торговли.
This trend has continued until the present as a result of the sharp increase in the prison population. Эта тенденция продолжается и в настоящее время ввиду резкого увеличения числа заключенных.
This trend was attributable to an increase in travel by persons seeking employment and to the availability of the requisite facilities. Эта тенденция связана с повышением мобильности лиц, ищущих работу, а также наличием необходимых возможностей и средств.
Yet exactly the opposite is the trend today. Сегодня же наблюдается совершенно противоположная тенденция.
In addition, a recent policy trend has been support of family reunification. Кроме того, в политике последнего времени наметилась тенденция содействовать воссоединению семей.
Heroin abuse has also decreased since 1998 and the trend seems to be continuing. Масштабы злоупотребления героином также сократились с 1998 года, и, как представляется, эта тенденция сохраняется.
For carbon steel, a decreasing trend was still evident. В случае углеродистой стали по-прежнему наблюдалась тенденция к уменьшению воздействия.