By 1996 that trend had been reversed through humanitarian aid. |
Благодаря гуманитарной помощи этот процесс имел обратную динамику в период до 1996 года. |
The trend towards globalization has also prompted institutional developments at the national level. |
Процесс глобализации вызвал к жизни институциональные изменения и на национальном уровне. |
However, every time I open the newspaper I also see the opposite trend as well. |
Однако, каждый раз открывая газету, я вижу также обратный тому процесс. |
The Ministry of Economics, Industry and Trade attributes this trend to the steady decline in funding provided for State pre-school establishments since 1990. |
Министерство экономики, промышленности и торговли объясняет этот процесс постоянным снижением уровня финансирования детских дошкольных учреждений, начавшимся в 1990 году. |
That trend should continue, in direct consultation with the Governments of host countries. |
Этот процесс должен осуществляться непосредственно в консультации с правительствами принимающих стран. |
The trend began gathering pace in early 2000. |
В начале 2000 года данный процесс ускорился. |
The trend will hopefully continue to flourish throughout the country. |
Хочется надеяться, что этот процесс охватит всю страну. |
This trend, while not precipitous, has since shown no signs of slowing down. |
С тех пор этот процесс не ускорялся, но и не замедлялся. |
This positive trend is supported by the embassies of developed countries in the effected countries and also through the provision of funding to regional technical and scientific centres. |
Этот процесс поддерживается посольствами развитых стран в затрагиваемых странах и подпитывается финансовой помощью, оказываемой техническим и научным центрам регионального уровня. |
Although it pursues national objectives, Ivorian legislation forms part of the international trend stemming from the liberalization of international trade which has become known as globalization. |
Хотя законодательство Кот-д'Ивуара направлено на достижение национальных целей, оно вписывается в международных процесс, вызванный либерализацией международной торговли, происходящей в контексте глобализации. |
Therefore, although the trend is going in the right direction, it does take time to change the overall picture of the representation of women at senior level in the Ministry of Foreign Affairs. |
Поэтому, хотя процесс и движется в нужном направлении, тем не менее, для того, чтобы изменить общую картину представленности женщин на высших руководящих должностях в министерстве иностранных дел, требуется время. |
It is forecast that nearly a million people may be infected over the next nine years, of whom 500,000 will die if the current trend is not reversed. |
Согласно прогнозам в ближайшие девять лет число инфицированных составит приблизительно миллион человек, и, если процесс не удастся обратить вспять, 500000 из них умрет. |
It has significantly declined in recent years, and we must do everything possible to reverse that trend in order to better meet the financing needs of developing countries. |
В последние годы объем этой помощи существенно сократился, и мы должны сделать все возможное для того, чтобы остановить этот процесс в интересах лучшего удовлетворения финансовых потребностей развивающихся стран. |
We support the Middle East peace process and find the trend encouraging. |
Мы поддерживаем ближневосточный мирный процесс и считаем, что тенденция в этом направлении вселяет надежду. |
The electoral process was at an advanced stage and proceeding smoothly; it was to be hoped that that trend would continue. |
Избирательный процесс находится в завершающей стадии и проходит гладко; следует надеяться, что эта тенденция сохранится. |
The Board is encouraged by this trend and notes that the Tribunal is currently going through a process of downsizing. |
Комиссия приветствует такую тенденцию и отмечает, что в настоящий момент в Трибунале проходит процесс сокращения сотрудников. |
Another trend that can be observed by analysing the LSCI component is the continued process of concentration. |
Анализ компонентов ИОЛС позволяет выявить еще одну тенденцию - продолжающийся процесс концентрации. |
Unfortunately, most African countries are yet to go through this essential process of structural transformation and reverse the recent trend of de-industrialization. |
К сожалению, большинство африканских стран еще не прошли через этот важный процесс структурных преобразований и не переломили наблюдаемую в последнее время тенденцию к деиндустриализации. |
The worldwide trend towards liberalized markets has enabled transnational corporations to lead a process of globalization and regionalization of production networks. |
Благодаря общемировой тенденции к либерализации рынков транснациональные корпорации возглавили процесс глобализации и регионализации производственных сетей. |
An estimated 60 countries are currently engaged in processes towards decentralization of their forest sector and this trend is increasing. |
Согласно оценкам, в настоящее время 60 стран осуществляют процесс децентрализации своего сектора лесоводства, и эта тенденция продолжает усиливаться. |
The restructuring process under way is of course part of this trend. |
Идущий сейчас процесс перестройки, разумеется, часть этой тенденции. |
Today the world is still in the process of complex and profound changes with the overall trend moving towards relaxation. |
И по сей день в мире происходит процесс сложных и глубоких изменений с общей тенденцией к ослаблению напряженности. |
Furthermore, that trend might have an adverse effect on the peace process as a whole. |
Кроме того, эта тенденция может негативно повлиять на мирный процесс в целом. |
This trend has created perceptible frustrations among the Serb authorities and an unwillingness to further cede "control" of territory. |
Эта тенденция вызвала заметное разочарование у сербских властей и породила нежелание продолжать процесс передачи функции по "контролю" над территорией. |
The reintegration process will continue with its peaks and troughs, but its general trend is positive. |
Процесс реинтеграции с его взлетами и падениями будет продолжаться, и общую тенденцию можно охарактеризовать как позитивную. |