Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Тенденция

Примеры в контексте "Trend - Тенденция"

Примеры: Trend - Тенденция
Whether Putin likes it or not, this trend will force him to become accountable for his actions. Нравится ли это Путину или нет, но эта тенденция заставит его отвечать за свои действия.
Those who believe that investments in the US stock market will maintain the same strong growth trend for decades may well be right. Те, кто верит, что устойчивая тенденция роста инвестиций в фондовый рынок США сохранится на протяжении десятилетий, могут оказаться правы.
The answer is that the underlying trend of productivity growth in the American economy continues to be exceptionally positive. Ответ заключается в том, что в американской экономике сохраняется исключительно положительная тенденция роста производительности труда.
If that trend continues, it will prevent further erosion of household wealth and strengthen the banks' capital positions. Если такая тенденция сохранится, то это предотвратит дальнейшее сокращение благосостояния домохозяйств и укрепит положения банковского капитала.
In terms of electoral analysis the real trend is towards non-traditional parties, many of which did not exist twenty years ago. В рамках анализа выборов реальная тенденция лежит в направлении нетрадиционных партий, многие из которых 20 лет назад просто не существовали.
Clearly the obesity trend is exponentially going in the wrong direction, including with huge costs. Очевидно, что тенденция ожирения переживает экспоненциальный рост в опасном направлении, вовлекая тем самым огромные расходы.
Let's look at the next year, and you can see that that trend is continuing. Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается.
This trend continues down to 100 K, below which resistivity rapidly decreases for fresh samples. Эта тенденция продолжается вплоть до 100 K; ниже этой отметки электрическое сопротивление будет уменьшаться.
The downward price trend in the US market, for example, does not seem to reflect underlying changes in long-run economic confidence. Например, тенденция снижения цен на рынке США, похоже, не отражает основных изменений в долговременной экономической уверенности.
The third trend concerns the room this has opened for individual and collective action. Третья тенденция связана с возможностями, которые она открыла для индивидуальных и коллективных действий.
Indeed, another trend may be more significant as far as political leadership is concerned. Действительно, другая тенденция может быть более существенной, до тех пор, пока в этом заинтересовано политическое руководство.
Given China's massive stock of "surplus labor," this trend will not reverse itself soon. Учитывая значительный запас «излишней рабочей силы» в Китае, эта тенденция изменится нескоро.
In the medium term, this trend will continue to pose an inflation risk and undermine living standards worldwide. В среднесрочной перспективе эта тенденция продолжит создавать риск инфляции и подрывать уровень жизни по всему миру.
This trend is caused by Brazilians taking advantage of the stronger Real to travel and making relatively cheaper expenditures abroad. Эта тенденция вызвана бразильцами, воспользовавшимися Реалом во время своих путешествий, который приводит к относительно дешевым расходам за рубежом.
This trend has led to the emergence of international migration of people from many LDCs, particularly to Europe. Эта тенденция привела к возникновению волны международной миграции людей из многих НРС, прежде всего в Европу.
The convergence trend in the EU at the country level is reflected in the regions. Тенденция к конвергенции в ЕС на уровне страны отражается в регионах.
The trend continued to decline thereafter and became almost extinct by 19th century. Эта тенденция продолжала снижаться и почти исчезла в 19-ом веке.
More recently, the international trend has been towards privatization. В последнее время наблюдается тенденция перехода к международной терминологии.
Since World War II, there has been a trend toward abolishing the death penalty. После Второй мировой войны в мире наметилась тенденция к сокращению применения и полной отмене смертной казни.
The convergence trend in the EU at the country level is reflected in the regions. Тенденция к конвергенции в ЕС на уровне страны отражается в регионах.
Unfortunately, the opposite trend had been observed in recent years. К сожалению, в последние годы наблюдалась противоположная тенденция.
· Ownership: After centuries in which European corporations dominated the developing world, the trend is reversing. · Собственность: После столетий, в течение которых европейские корпорации доминировали в развивающемся мире, наступила обратная тенденция.
Ian started the trend of premature birth. С Иэна началась тенденция преждевременных родов.
And over the next 150 years, this trend spread all across Europe. А за следующие 150 лет эта тенденция распространилась по всей Европе.
One of the leading causes of economic growth across that region was this cultural trend towards smaller families. Одной из главных причин экономического роста в этом регионе была культурная тенденция к уменьшению размера семьи.