Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Тенденция

Примеры в контексте "Trend - Тенденция"

Примеры: Trend - Тенденция
Research showed that fewer parents now used physical punishment, and the Government hoped the trend would continue. Исследования показывают, что физические наказания применяет все меньшее число родителей, и правительство надеется, что данная тенденция сохранится.
The current international trend of politicizing human rights had not served their cause. Нынешняя международная тенденция к политизации вопроса о правах человека не служит на пользу делу.
The global trend against capital punishment had strengthened since the first resolution on the subject in 2007. После принятия первой резолюции на эту тему в 2007 году мировая тенденция к отказу от применения смертной казни укрепилась.
This represents an 18.1 per cent increase from 2005 to 2006, a trend that could well continue. Это означает, что за период 2005 - 2006 годов объем расходов увеличился на 18,1 процента, и эта тенденция вполне может сохраниться и в будущем.
This is certainly a positive development, and we hope the trend continues. Это, разумеется, хорошая новость, и мы надеемся, что эта тенденция сохранится.
The negative trend, however, is clear. Однако негативная тенденция все же преобладает.
The trend towards new such agreements is likely to continue on North-North, North-South and South-South bases. Тенденция к подписанию таких соглашений, по всей вероятности, будет сохраняться по линии Север-Север, Север-Юг и Юг-Юг.
That trend is a reflection of the fact that staff members from peacekeeping missions represent almost half of the total constituency. Эта тенденция обусловлена тем, что персонал миротворческих миссий составляет почти половину всего контингента.
The mountain glaciers in China have retreated, and the trend is accelerating. В Китае наблюдается отступление горных ледников, и эта тенденция усиливается.
The trend of climate warming in China will continue to intensify in the future. Тенденция потепления климата в Китае в будущем будет продолжать усиливаться.
In our view, this trend demonstrates a historic leap for human society to a higher stage of mental maturity. На наш взгляд, эта тенденция свидетельствует об историческом переходе человеческого общества на более высокую ступень духовной зрелости.
That surge in peacekeeping demands is unprecedented, with the trend likely to continue for some time. Этот резкий рост потребностей в миротворчестве является беспрецедентным, и эта тенденция, вероятно, будут сохраняться еще некоторое время.
However, the positive trend does not match the resource requirements for general development purposes and specific NEPAD projects and programmes. Тем не менее позитивная тенденция не соответствует потребностям в ресурсах на цели общего развития и конкретных проектов и программ в контексте НЕПАД.
Consequently, Lake Balqash is heavily polluted, and the overall trend is not positive. Вследствие этого озеро Балхаш сильно загрязнено и общая тенденция не внушает оптимизма.
There is a significant, long-term trend of decreasing river flow, obviously due to climatic changes. Существует заметная долгосрочная тенденция уменьшения речного потока, по всей вероятности, из-за климатических изменений.
Unfortunately, the existing trend is not promising and the prompt implementation of this article is an urgent necessity. К сожалению, нынешняя тенденция не является многообещающей, и быстрое осуществление этой статьи является настоятельной необходимостью.
Number and trend of cases of violence related to land disputes Количество случаев насилия, связанных с земельными спорами, и тенденция в этом плане
There was a small decrease in abuse of opioids, but the long-term trend remained relatively stable. Уровень злоупотребления опиоидами несколько понизился, но долгосрочная тенденция оставалась сравнительно стабильной.
However, this trend was not consistent with other data available to UNODC. В то же время эта тенденция не подкрепляется другими данными, которыми располагает ЮНОДК.
The year 2007 augurs a much more positive trend for core resources. Начиная с 2007 года возникла гораздо более позитивная тенденция в отношении объема основных ресурсов.
A new high in this trend has been observed during the reporting period. В течение отчетного периода эта тенденция стала еще более заметной.
There is an alarming trend in the increasing number of criminal offences where evidence shows that the culprits were the peacekeepers themselves. Наблюдается тревожная тенденция роста числа уголовных преступлений, когда преступниками, как свидетельствуют данные, являются сами миротворцы.
The rising trend in the production, trafficking and abuse of methamphetamine was of great concern. Серьезную обеспокоенность вызывает тенденция к расширению производства, незаконного оборота и злоупотребления метамфетамином.
This early trend to reduction is continuing. Эта наметившаяся ранее тенденция к сокращению объемов продолжается.
The trend bottomed out in 1997, when the crisis began and spread. Эта тенденция достигла нижнего предела в 1997 году, когда кризис разразился и начал распространяться.