Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Тенденция

Примеры в контексте "Trend - Тенденция"

Примеры: Trend - Тенденция
The positive trend we are seeing at present in the area of disarmament should spur us to action. Позитивная тенденция, которую мы наблюдаем в настоящее время в области разоружения, должна побудить нас к действиям.
There was a clear trend in the work of the Counter-Terrorism Committee towards a targeted approach tailored to individual countries. В работе Контртеррористического комитета наблюдается четкая тенденция к использованию адресного подхода, разрабатываемого для каждой конкретной страны.
That trend towards more limited immunity had continued in recent years. Эта тенденция относительно ограничения иммунитета сохранялась в течение последних лет.
It is an encouraging trend, since most of the future growth in energy demand is expected to occur in developing countries. Это - обнадеживающая тенденция, так как большая часть будущего спроса на энергоносители, как ожидается, придется на развивающиеся страны.
That trend reflects the establishment of multinational companies in emerging markets. Эта тенденция свидетельствует о создании многонациональных компаний в странах с формирующейся экономикой.
There is also a trend towards increasing the amount of supplementary information provided. Имеется также тенденция к увеличению объема представляемой дополнительной информации.
This trend affects the entire range of developing country exports. Эта тенденция затрагивает весь спектр экспорта развивающихся стран.
Even with export growth rates fluctuating significantly for specific countries and products, the overall trend until 1995 was decline. Несмотря на то, что темпы роста экспорта заметно колебались для конкретных стран и товаров, общая тенденция до 1995 года носила понижательный характер.
The overall trend is negative, meaning that export growth rates have been consolidating towards more modest values. Общая тенденция негативная, что свидетельствует о консолидации темпов роста экспорта вокруг более умеренных показателей.
It was expected that this trend would have significant effects on structural changes in the world's electronics sector in the near future. Ожидается, что эта тенденция серьезно повлияет на структурные изменения в мировом секторе электроники в ближайшем будущем.
That's above average, but the trend is down. Больше, чем обычно, но, в общем, есть тенденция к сокращению.
In both the urban and the rural areas, there is a trend towards economically expedient forms of pre-school education organization. Отмечается позитивная тенденция развития экономически целесообразных форм организации дошкольного образования как в городской, так и в сельской местности.
An analogous but less noticeable trend can be observed in recommendations related to partnerships and resource mobilization. Аналогичная, хотя и менее заметная тенденция к увеличению числа рекомендаций наблюдается в сфере «Партнерство и мобилизация ресурсов».
The Board is encouraged by this trend. Эта тенденция вселяет в Комиссию надежду.
North African and Middle Eastern countries have picked up the trend, but sub-Saharan African countries are still lagging behind. Та же тенденция прослеживается и в странах Северной Африки и Ближнего Востока, однако африканские страны южнее Сахары по-прежнему отстают от общей тенденции.
A similar trend can be observed in Argentina's car industry. Аналогичная тенденция наблюдается и в автомобилестроении Аргентины.
Since the 1980s a new trend of outward FDI from developing countries has been emerging. С 1980х годов стала складываться новая тенденция экспорт ПИИ из развивающихся стран.
Although these are over four times lower in developing than in developed countries, the trend remains a positive one. Хотя в развивающихся странах они в четыре раза ниже, чем в развитых, тенденция остается позитивной.
The latest quarterly figures show this trend continuing with a 5.1% increase. Самые последние квартальные данные показывают, что эта тенденция сохраняется с увеличением в 5,1%.
This trend is very important for German Railways and its users in both Europe and Asia. Эта тенденция имеет очень важное значение для Железных дорог Германии и их пользователей как в Европе, так и в Азии.
Unfortunately, this trend has thus far not been translated into employment creation or poverty reduction. К сожалению, эта тенденция пока не нашла отражения в показателях расширения занятости или сокращения масштабов нищеты.
This is a deeply disturbing trend which has devastating effects on the civilian population. Это - крайне тревожная тенденция, которая влечет за собой пагубные последствия для гражданского населения.
This trend was only slightly offset by the downsizing of the mission in Sierra Leone (UNAMSIL). Эта тенденция была лишь слегка компенсирована сокращением численного состава миссии в Сьерра-Леоне (МООНСЛ).
This trend is also in line with the general decrease in air traffic over the Somali airspace during the mandate period. Эта тенденция соответствует также общему уменьшению числа полетов в воздушном пространстве Сомали в течение отчетного периода.
If that trend continued, then the quality of reporting to the Council was likely to deteriorate. Если эта тенденция сохранится, то качество представляемых Совету докладов, несомненно, ухудшится.