| Rising inequality within countries is a widespread trend. | Углубление неравенства в рамках отдельных стран - широко распространенная тенденция. |
| The trend towards regional integration to promote economies of scale was another promising new development. | Тенденция к региональной интеграции в целях достижения экономии, обусловленной ростом масштабов производства, является еще одним многообещающим направлением развития, отмечаемым в последнее время. |
| This sad trend continued in 2003. | Эта печальная тенденция сохранилась и в 2003 г. |
| It was stated that the trend towards sustainability reporting was increasing. | Было отмечено, что тенденция в сторону представления отчетности по вопросу устойчивости набирает силу. |
| This worrying trend suggests the institutionalization of acts against defenders. | Эта тревожная тенденция позволяет предположить, что действия против правозащитников имеют институциональный характер. |
| Subcontracting and outward processing explain much of this trend. | Такая тенденция обусловлена главным образом использованием субподрядов и обработкой товаров вне таможенной территории. |
| The trend towards improvement in public safety has continued. | Тенденция к улучшению положения дел в области общественной безопасности продолжала набирать силу. |
| The seemingly ever-increasing trend towards an increased workload for the Security Council continued during this reporting period. | Тенденция к увеличению рабочей нагрузки Совета Безопасности, которая, по-видимому, постоянно усиливается, продолжается и в течение этого отчетного периода. |
| That trend would indicate that the digital divide might be starting to shrink. | Эта тенденция указывает на то, что «цифровая пропасть», по-видимому, начинает сокращаться. |
| This is a trend that dates when Nixon avoided jail time. | Это тенденция, которая восходит по крайней мере..., когда Никсон избежать тюремного заключения. |
| This trend was reversed by mid-December 1993. | К середине декабря 1993 года эта тенденция уже была в пользу МНС. |
| This encouraging trend must continue and improve qualitatively. | Эта обнадеживающая тенденция должна продолжаться и развиваться в качественном отношении. |
| This trend is likely to increase. | По всей вероятности, эта тенденция будет усиливаться. |
| The same trend is becoming increasingly established in national legislation. | Эта же тенденция начинает приобретать все большее значение в национальных законодательных актах. |
| Equally disquieting is the current trend towards abandonment of support for both bilateral and multilateral development programmes. | Не менее тревожной является и нынешняя тенденция к отказу от поддержки осуществления как двусторонних, так и многосторонних программ в области развития. |
| This trend is likely to continue in 1994. | Эта тенденция, по всей вероятности, продолжится в 1994 году. |
| All these developments demonstrate that the trend towards liberalization of FDI policies is pervasive. | Все эти события свидетельствуют о том, что тенденция к либерализации политики в области ПИИ носит всеобщий характер. |
| Planned programmes also reflect this trend. | В запланированных программах эта тенденция также находит свое отражение. |
| The Inspectors caution against this trend. | Инспекторы предупреждают, что такая тенденция является нежелательной. |
| The same trend characterizes the informal consultations. | Та же тенденция прослеживается и в отношении неофициальных консультаций. |
| We hope this trend widens to encompass all States participating in the negotiations. | Мы надеемся, что эта тенденция окрепнет и распространится на все государства, принимающие участие в переговорах. |
| Regrettably the trend seems to be towards compromising on these essential points. | К сожалению, намечается, пожалуй, тенденция к компромиссу по этим существенным моментам. |
| This trend is likely to continue in 1999. | Эта тенденция, как предполагается, сохранится и в 1999 году. |
| That trend was first identified two years ago and has become increasingly pronounced. | Впервые эта тенденция проявилась два года тому назад и теперь становится все более и более заметной. |
| This positive trend in implementing effect-oriented activities has to continue. | Такая позитивная тенденция в осуществлении ориентированной на воздействие деятельности должна сохраниться в будущем. |