| A recent trend in some monetary systems is to eliminate the smallest denomination coin (typically 0.01 of the local currency). | Недавно в некоторых денежных системах появилась тенденция к устранению наименьшей разменной монеты (обычно это 1/100 местной валюты). |
| Another trend is the mixing of tubes with more up-to-date circuitry; these systems are referred to as a "hybrid systems". | Другая тенденция - добавлять электронные лампы к современным приборам, что называется «гибридные системы». |
| The trend for using bricks was introduced by Flemish weavers. | Тенденция использования кирпича была представлена фламандскими ткачами. |
| This trend altered after 2006, and the surveys indicate an increase in prejudice since 2009. | Эта тенденция изменилось в 2006, опросы общественного мнения показали рост расовой нетерпимости начиная с 2009 года. |
| The development of our company - which was established in 1890 - was strongly affected by this trend. | На развитие нашего предприятия - основанного в 1890 году - сильно влияла эта тенденция. |
| This trend changed in 2009, when both visitors and revenues fell as a result of the 2008-2009 economic crisis. | Но эта тенденция изменилась в 2009 году, когда количество посетителей и доходы упали в результате экономического кризиса 2008-2009 годов. |
| Total trade turn over remains low, though the trend is positive. | Общий товарооборот остается на низком уровне, но имеется тенденция к повышению. |
| During the first months of 2009, the trend on reducing the prices of stocks Centrenergo, launched in 2008. | В течении первого месяца 2009 года сохранялась тенденция относительно уменьшения цены на акции ОАО Центрэнерго, начатая в 2008 году. |
| Nowadays, the world trend is to limit freedoms of citizens, both in real life and virtual. | В последнее время в мире замечена тенденция сокращения свобод граждан, как в реальной жизни так и в виртуальной. |
| In recent years there has been a general trend from manufacturing into the service sector. | В последние годы наблюдается тенденция к производству в секторе услуг. |
| High yield is one of the prime objectives of producers and breeding specifically to achieve higher yield is a relatively new trend. | Высокий урожай - одна из главных целей производителей, и специальная селекция для увеличения урожайности - относительно новая тенденция. |
| The newest trend is to have moving pictures on clothing. | Новейшая тенденция - это движущиеся картинки на одежде. |
| Another recent trend is for the hobbyist to employ multiple radios and antennas connected to a personal computer. | Другая недавняя тенденция для любителей - использовать многочисленные радиостанции и антенны, подключая их к персональному компьютеру. |
| There is a trend for cheeses to be pasteurized even when not required by law. | В настоящее время по всему миру существует тенденция к пастеризации сыров, даже когда это не требуется по закону. |
| The positive trend of increasing cargo and increase the area of port development create conditions to attract workers. | Положительная тенденция увеличения грузооборота и увеличения площади застройки порта создают условия для привлечения рабочей силы. |
| Another strand in the history of ballet music is the trend towards creative adaptations of old music. | Еще одним направлением в истории балетной музыки является тенденция к творческой адаптации старой музыки. |
| There has been a continued trend of establishing self-regulatory bodies, such as press councils, in conflict and post-conflict situations. | Имеется тенденция создания органов саморегулирования, таких, как советы прессы в конфликтных и постконфликтных ситуациях. |
| The trend is such that both parents of a family must be in work or of course also. | Тенденция такова, что оба родителя семьи должны быть на работе или, конечно, тоже. |
| Back to traditional methods of heating has become a trend in the developed European countries. | Вернуться к традиционным методам отопления стала тенденция в развитых европейских странах. |
| The trend of Chinese dependence on imported food is expected to accelerate as the water shortage worsens. | Ожидается, что тенденция Китайской зависимости от импорта продовольствия, ускорится, так как проблема нехватки воды усиливается. |
| The development of the Semantic Web and the Internet of Things is likely to accelerate this present trend. | Развитие Semantic Web и Internet of Things, вероятнее всего ускорится - в этом нынешняя тенденция. |
| But this trend is also becoming popular. | Но такая тенденция тоже набирает обороты. |
| I would say the trend is not surprising, and was sufficiently clear. | Я бы сказал, что тенденция не является неожиданным, и было достаточно ясно. |
| The trend continued in the postwar era, partly renewed after the murders committed by Ed Gein. | Тенденция продолжалась в послевоенную эпоху, частично возобновлённая после убийств, совершённых Эдом Гином. |
| A general evolutionary trend in large mammals on islands is island dwarfing. | Общая эволюционная тенденция млекопитающих на островах - островная карликовость. |