Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Тенденция

Примеры в контексте "Trend - Тенденция"

Примеры: Trend - Тенденция
Number of passengers carried by public transport system is continuously declining, but the trend could be reversed towards 2010. Происходит постоянное снижение количества пассажиров, перевезенных общественным транспортом, однако к 2010 году эта тенденция, возможно, изменится.
However, the greening trend cannot be explained solely by the variation in rainfall. Такая тенденция к "зазеленению" не может, однако, быть объяснена только лишь колебаниями уровня осадков.
The trend of United Nations involvement in security sector reform has continued, most recently in the mission in Liberia. Организация Объединенных Наций продолжает свои усилия по реформированию сектора безопасности, и эта тенденция совсем недавно нашла подтверждение в ходе осуществления миссии в Либерии.
We hope that that trend will not be reversed now. Мы надеемся на то, что эта тенденция сохранится и теперь.
There has indeed been a trend towards lower corporate taxation in general but also through specific fiscal arrangements. И действительно, наметилась тенденция к снижению корпоративного налогообложения в целом, а также с помощью конкретных налоговых механизмов.
Research has shown that the trend could be reversed through a change in behaviour. Результаты исследований показали, что эта тенденция может быть обращена вспять путем изменения поведения.
This trend is likely to continue and may profoundly alter the way food is produced in China. Эта тенденция, по всей вероятности, сохранится и может существенным образом изменить характер производства продовольственной продукции в Китае.
It is crucial that the general trend of bilateral relations remain positive. Крайне важно, чтобы общая тенденция двусторонних отношений оставалась позитивной.
The Bangui meeting noted that there was a generally positive trend in the geopolitical and security situation in the subregion. На совещании в Банги было отмечено, что прослеживается в целом позитивная тенденция в контексте геополитической ситуации и обстановки в плане безопасности в субрегионе.
However, with the increasing life expectancy this trend may change in the future. Однако при увеличении продолжительности жизни в будущем эта тенденция может измениться.
There is also a trend towards the same absolute numbers of affected Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. Налицо также тенденция к выравниванию абсолютного числа пострадавших от них как косовских албанцев, так и косовских сербов.
The trend towards a multi-polar world is overriding. Тенденция к формированию многополярного мира является доминирующей.
There was a continuing trend towards increased travel costs. Сохраняется тенденция увеличения расходов на поездки.
The trend towards reduced numbers of unrepresented and underrepresented States had recently slowed and the number of overrepresented States had increased. В последнее время замедлилась тенденция к сокращению числа непредставленных и недопредставленных государств и увеличилось число чрезмерно представленных государств.
The situation in the executive branch also has a negative trend. Для исполнительной власти также характерна негативная тенденция.
There is a positive trend in the women's representation in the notary profession where out of 123 appointed notaries, 68 are women. Для представленности женщин в нотариате характерна положительная тенденция, так как из 123 назначенных нотариусов 68 - женщины.
This trend runs through all levels of management, down to Heads of Schools. Такая же тенденция отслеживается и на всех уровнях управления вплоть до директоров школ.
This trend persists at the present time, as well. Эта тенденция сохраняется и по сей день.
It is anticipated that this trend will continue and contribute to an overall narrowing of the population base. Предполагается, что эта тенденция продолжится и приведет к сокращению численности населения страны в целом.
A similar trend exists at the level of Deputy Permanent Secretary. Аналогичная тенденция отмечается и на уровне заместителей постоянных секретарей.
A comparative trend can be observed in trade union involvement. Аналогичная тенденция наблюдается в участии в профсоюзном движении.
There is a trend to more regional projects across a number of countries. Существует тенденция к утверждению большего числа региональных проектов, осуществляемых в целом ряде стран.
We share his overall assessment that further progress with significant achievements continues to be the current trend in Kosovo. Мы разделяем его общую оценку относительно того, что нынешняя тенденция развития Косово по-прежнему характеризуется дальнейшим прогрессом, который сопровождается значительными достижениями.
In only four countries was the trend opposite, showing increasing ODA and decreasing foreign direct investment. Весьма интересно, что в 28 странах, в которых наблюдалось сокращение объема ОПР, отмечалась тенденция к росту прямых иностранных инвестиций.
The same trend holds for other years. Та же тенденция наблюдалась в другие годы.