Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Тенденция

Примеры в контексте "Trend - Тенденция"

Примеры: Trend - Тенденция
This trend has continued but at a lower rate. Эта тенденция продолжается, хотя и не такими быстрыми темпами.
The trend is to widen the curriculum to include vocational and business skills. Тенденция заключается в том, чтобы расширить образовательную программу, включив в нее профессионально-техническое и предпринимательское образование.
The industrial sector was also on a positive trend, particularly in the oil-exporting and North African countries. В промышленном секторе также была отмечена позитивная тенденция, особенно в странах-экспортерах нефти и североафриканских странах.
It is foreseeable that the trend will increase, particularly when it comes to the size of the civilian component of the operations. Можно предположить, что данная тенденция усилится, в особенности когда встанет вопрос о величине гражданского компонента операций.
Equally disturbing is the trend of neighbouring countries being dragged into or implicating themselves in internal conflicts. Не меньшую обеспокоенность вызывает тенденция, когда соседние страны вовлекаются во внутренние конфликты или оказываются замешанными в них.
That trend indicated that many Government efforts aimed at dealing with the problem had been unsuccessful. Эта тенденция свидетельствует о том, что многие усилия правительства, предназначающиеся для рассмотрения этой проблемы, оказались безуспешными.
She also enquired about the trend in women's representation in trade unions. Оратор также интересуется, какова тенденция представленности женщин в профсоюзах.
The positive trend of an increase in the receipt of evaluations continues as of July 2001. Позитивная тенденция к увеличению количества получаемых оценок продолжается.
The birth rate was, however, showing a falling trend. Вместе с тем наблюдается тенденция снижения уровня рождаемости.
To cope with this trend, the convergence of statistical metadata producers, users and archives is indispensable. Данная тенденция обусловливает необходимость согласования усилий разработчиков, пользователей и администраторов архивов статистических метаданных.
This trend will continue over the next 10 years, creating new business, employment and export opportunities. Эта тенденция сохранит свое действие на протяжении следующих 10 лет и позволит создавать новые предприятия, новые рабочие места и экспертные возможности.
This trend is undoubtedly applicable to inland navigation as a whole. Разумеется, эта тенденция верна также и для внутренней навигации в целом.
My delegation views this as encouraging, assuming that this trend takes hold. Моя делегация считает это обнадеживающим, учитывая, что такая тенденция утверждается.
Some militia leaders have continued on a course towards reconciliation and this trend has increased during the last six months. Некоторые из руководителей боевиков продолжают идти по пути примирения, и эта тенденция усилилась в последние шесть месяцев.
This trend is promoted by free trade agreements that are devoid of content, regulations or controls in human rights matters. Эта тенденция закрепляется соглашениями о свободной торговле, которые не учитывают суть, положения и нормы, касающиеся прав человека.
This trend is shown in figure 3. Эта тенденция отражена на рисунке З.
Despite some new emergencies, this positive trend has continued this year, with successful returns in a number of countries. Несмотря на возникновение нескольких новых чрезвычайных ситуаций, эта позитивная тенденция сохранялась и в нынешнем году, когда в ряде стран было успешно организовано возвращение.
If this trend continues, we cannot realistically expect much better results this year or next year. Если эта тенденция сохранится, мы не сможем реально рассчитывать на достижение много лучших результатов в этом или в будущем годах.
The emerging trend in some developed countries to hold TNCs responsible for extraterritorial abuses is one that deserves support. Возникающая в ряде развитых стран тенденция считать ТНК ответственными за экстратерриториальные нарушения заслуживает поддержки.
The second trend is a move towards a greater use of independent experts as holders of office under these mechanisms. Вторая тенденция заключается в переходе к более широкому использованию услуг независимых экспертов в качестве должностных лиц, действующих в рамках этих механизмов.
During this period, the overall trend has been positive. В ходе нынешнего периода общая тенденция является позитивной.
The opposite trend, however, is evident with respect to the distribution of the annual increment of the world population. Что же касается распределения ежегодного прироста численности населения мира, то здесь наблюдается противоположная тенденция.
Growth in services has outpaced overall economic growth for decades and this trend is expected to continue. Рост объема услуг в течение нескольких десятилетий опережает общие темпы экономического роста, и, согласно прогнозам, эта тенденция сохранится.
Freight rail transport was 4% higher and this trend was expected to continue. Показатели железнодорожных грузовых перевозок возросли на 4%, и эта тенденция должна сохраниться.
This trend is related to decline in discipline of drivers of road vehicles. Эта тенденция обусловлена снижением дисциплинированности водителей автотранспортных средств.