Another likely promoter of international migration is the trend towards globalization, which involves growing financial, trade and investment linkages between countries. |
Еще одним вероятным фактором, способствующим росту международной миграции, является тенденция в направлении глобализации, которая приводит к расширению финансовых, торговых и инвестиционных связей между странами. |
This trend is unacceptable and must be reversed. |
Указанная тенденция представляется недопустимой и должна быть обращена вспять. |
This trend is expected to continue throughout the current period. |
Ожидается, что эта тенденция сохранится в течение нынешнего периода. |
This trend has a negative effect on the establishment of entrepreneurial institutions. |
Эта тенденция негативно сказывается на создании предпринимательских учреждений. |
The largest single source of funds continues to be UNDP, although the trend observed in recent years towards increased contributions by other donors has continued. |
Крупнейшим источником средств остается ПРООН, хотя сохранялась и наметившаяся в последние годы тенденция к увеличению взносов других доноров. |
If this trend continues, it could undermine the capacity of the agencies to carry out humanitarian work. |
Если такая тенденция сохранится, то возможности этих учреждений по осуществлению гуманитарной деятельности могут быть подорваны. |
This trend is unlikely to reach its peak until well into the next decade. |
Маловероятно, что эта тенденция достигнет своего апогея раньше, чем пройдет значительная часть следующего десятилетия. |
They consider that this trend compromises their capacity to contribute to national development. |
Они полагают, что эта тенденция подрывает их способность вносить вклад в национальное развитие. |
There are strong indications that this trend will continue. |
Есть все основания полагать, что эта тенденция сохранится. |
Norway experienced a negative trend in the 1980s and faced the fact that progress is not continuous. |
В 80-е годы в Норвегии наблюдалась негативная тенденция, а страна столкнулась с тем фактом, что прогресс не является непрерывным. |
That adverse trend is leading to the formation of an international social apartheid. |
Эта негативная тенденция ведет к формированию международного социального апартеида. |
The current trend clearly reveals its common denominators to be interdependence and interconnectedness. |
Нынешняя тенденция ясно выявляет тот факт, что общими знаменателями являются взаимозависимость и взаимосвязанность. |
The trend towards the globalization of the economy could generate advantages for all humanity. |
Тенденция в направлении глобализации экономики могла бы принести пользу всему человечеству. |
This is a trend to be welcomed. |
Это тенденция, которую следует приветствовать. |
This is certainly an alarming trend. |
Это, безусловно, тревожная тенденция. |
This unfortunate trend could imperil whole sectors of multilateral economic cooperation for development. |
Эта неблагоприятная тенденция может поставить под угрозу целые секторы многостороннего экономического сотрудничества в целях развития. |
We think also that the trend towards a more active contribution by regional organizations should be further expanded through appropriate consultative arrangements. |
Мы считаем также, что тенденция в направлении более активного вклада региональных организаций должна и дальше расширяться посредством соответствующих консультативных механизмов. |
The trend is towards giving more emphasis to health promotion and ensuring the participation of NGOs in programme implementation. |
Наблюдается тенденция к тому, чтобы обращать больше внимания на укрепление здоровья и обеспечение участия НПО в осуществлении программ. |
A significant factor in the future of rural development is the accelerating trend towards urbanization. |
Значительным фактором в будущем развитии села является тенденция ускорения движения в сторону урбанизации. |
Another trend that has been accentuated lately refers to the change in the composition of long-term debt of developing countries. |
В последнее время усилилась еще одна тенденция, заключающаяся в изменении структуры долгосрочной задолженности развивающихся стран. |
The contemporary trend towards an integral view of the person means that we have gone beyond the exclusive hegemony of the human being's rationality. |
Современная тенденция в сторону комплексного подхода к личности означает, что мы вышли за рамки исключительной гегемонии человеческого рационализма. |
There is now an international trend to give priority to economic problems. |
В настоящее время прослеживается международная тенденция отдавать приоритет экономическим проблемам. |
This trend means losing sight of the fact that a number of conflicts have roots in socio-economic impoverishment. |
Такая тенденция означает, что из виду упущен тот факт, что в основе ряда конфликтов лежит социально-экономическое обнищание. |
A similar, though much less pronounced, trend is evident in Asia and the Pacific. |
Аналогичная, хотя гораздо менее выраженная, тенденция наблюдается в азиатско-тихоокеанском регионе. |
This trend has, in turn, influenced the fertility rate in some countries of the region. |
Эта тенденция в свою очередь оказывает воздействие на коэффициент фертильности в некоторых странах региона. |