Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Тенденция

Примеры в контексте "Trend - Тенденция"

Примеры: Trend - Тенденция
Another likely promoter of international migration is the trend towards globalization, which involves growing financial, trade and investment linkages between countries. Еще одним вероятным фактором, способствующим росту международной миграции, является тенденция в направлении глобализации, которая приводит к расширению финансовых, торговых и инвестиционных связей между странами.
This trend is unacceptable and must be reversed. Указанная тенденция представляется недопустимой и должна быть обращена вспять.
This trend is expected to continue throughout the current period. Ожидается, что эта тенденция сохранится в течение нынешнего периода.
This trend has a negative effect on the establishment of entrepreneurial institutions. Эта тенденция негативно сказывается на создании предпринимательских учреждений.
The largest single source of funds continues to be UNDP, although the trend observed in recent years towards increased contributions by other donors has continued. Крупнейшим источником средств остается ПРООН, хотя сохранялась и наметившаяся в последние годы тенденция к увеличению взносов других доноров.
If this trend continues, it could undermine the capacity of the agencies to carry out humanitarian work. Если такая тенденция сохранится, то возможности этих учреждений по осуществлению гуманитарной деятельности могут быть подорваны.
This trend is unlikely to reach its peak until well into the next decade. Маловероятно, что эта тенденция достигнет своего апогея раньше, чем пройдет значительная часть следующего десятилетия.
They consider that this trend compromises their capacity to contribute to national development. Они полагают, что эта тенденция подрывает их способность вносить вклад в национальное развитие.
There are strong indications that this trend will continue. Есть все основания полагать, что эта тенденция сохранится.
Norway experienced a negative trend in the 1980s and faced the fact that progress is not continuous. В 80-е годы в Норвегии наблюдалась негативная тенденция, а страна столкнулась с тем фактом, что прогресс не является непрерывным.
That adverse trend is leading to the formation of an international social apartheid. Эта негативная тенденция ведет к формированию международного социального апартеида.
The current trend clearly reveals its common denominators to be interdependence and interconnectedness. Нынешняя тенденция ясно выявляет тот факт, что общими знаменателями являются взаимозависимость и взаимосвязанность.
The trend towards the globalization of the economy could generate advantages for all humanity. Тенденция в направлении глобализации экономики могла бы принести пользу всему человечеству.
This is a trend to be welcomed. Это тенденция, которую следует приветствовать.
This is certainly an alarming trend. Это, безусловно, тревожная тенденция.
This unfortunate trend could imperil whole sectors of multilateral economic cooperation for development. Эта неблагоприятная тенденция может поставить под угрозу целые секторы многостороннего экономического сотрудничества в целях развития.
We think also that the trend towards a more active contribution by regional organizations should be further expanded through appropriate consultative arrangements. Мы считаем также, что тенденция в направлении более активного вклада региональных организаций должна и дальше расширяться посредством соответствующих консультативных механизмов.
The trend is towards giving more emphasis to health promotion and ensuring the participation of NGOs in programme implementation. Наблюдается тенденция к тому, чтобы обращать больше внимания на укрепление здоровья и обеспечение участия НПО в осуществлении программ.
A significant factor in the future of rural development is the accelerating trend towards urbanization. Значительным фактором в будущем развитии села является тенденция ускорения движения в сторону урбанизации.
Another trend that has been accentuated lately refers to the change in the composition of long-term debt of developing countries. В последнее время усилилась еще одна тенденция, заключающаяся в изменении структуры долгосрочной задолженности развивающихся стран.
The contemporary trend towards an integral view of the person means that we have gone beyond the exclusive hegemony of the human being's rationality. Современная тенденция в сторону комплексного подхода к личности означает, что мы вышли за рамки исключительной гегемонии человеческого рационализма.
There is now an international trend to give priority to economic problems. В настоящее время прослеживается международная тенденция отдавать приоритет экономическим проблемам.
This trend means losing sight of the fact that a number of conflicts have roots in socio-economic impoverishment. Такая тенденция означает, что из виду упущен тот факт, что в основе ряда конфликтов лежит социально-экономическое обнищание.
A similar, though much less pronounced, trend is evident in Asia and the Pacific. Аналогичная, хотя гораздо менее выраженная, тенденция наблюдается в азиатско-тихоокеанском регионе.
This trend has, in turn, influenced the fertility rate in some countries of the region. Эта тенденция в свою очередь оказывает воздействие на коэффициент фертильности в некоторых странах региона.