Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Тенденция

Примеры в контексте "Trend - Тенденция"

Примеры: Trend - Тенденция
The trend to globalize the international economy implies open access to large markets but at the same time increases global competition. Хотя тенденция к глобализации международной экономики подразумевает открытие доступа к крупным рынкам, она ведет в то же время к усилению глобальной конкурентной борьбы.
This trend, however, was not sustained in some transition countries during the first half of the 1990s. Однако эта тенденция не сохранилась в некоторых странах с переходной экономикой в первой половине 90-х годов.
Such a trend is an indication of another mismatch between the private expectations of returns to education and actual gains. Такая тенденция является показателем другого несоответствия между личными ожиданиями выгод от получения образования и реальными результатами.
This trend has increased the incidence of extreme and absolute poverty within the least developed countries. Эта тенденция способствовала распространению крайней и абсолютной нищеты в наименее развитых странах.
The impact of this trend on medical services for children, however, has been minimal. Однако эта тенденция в сфере медицинского обслуживания детей выражена минимально.
The Thai justice administration recognized this trend by adopting the Arbitration Act of 1987. С принятием закона об арбитраже в 1987 году эта тенденция получила свое закрепление в тайской системе отправления правосудия.
There is a global trend towards greater participation of civil society in shelter delivery. Существует глобальная тенденция в направлении более широкого участия гражданского общества в обеспечении жильем.
There is a growing global trend towards privatization of existing infrastructure services or transfer of responsibility to local authorities. Отмечается растущая глобальная тенденция в направлении приватизации существующих служб инфраструктуры или передачи ответственности местным органам.
This trend has greatly increased in the last few decades as incomes have risen and transport costs declined. Эта тенденция заметно усилилась в последние несколько десятилетий в связи с ростом общего уровня доходов и снижением затрат на транспортировку.
While the general trend has been positive, there have been some setbacks. Хотя общая тенденция была позитивной, были некоторые негативные моменты.
A positive development is the worldwide trend towards increasing competition in the power sector. В международном масштабе положительным фактором является тенденция к обострению конкуренции в энергетическом секторе.
There is a need to avoid the situation in which such a trend has a negative impact on long-term development programmes. Нельзя допустить положения, когда подобная тенденция начнет оказывать негативное влияние на долгосрочные программы развития.
That trend continued in the fourth review and appraisal. Эта тенденция прослеживается и в четвертом обзоре и оценке.
There is currently a clear trend in Uruguayan courts towards the direct application of the rules of international agreements in domestic jurisdiction. В настоящее время наблюдается явственная тенденция к тому, что наши суды в прямой форме применяют положения международных конвенций в сфере внутренней юрисдикции.
The ongoing trend of globalization and liberalization has raised a number of issues pertaining to the role of the State. Наблюдающаяся тенденция к глобализации и либерализации приводит к возникновению ряда вопросов, касающихся роли государства.
Implementation of the Convention is likely to be adversely affected if the current trend continues. Если нынешняя тенденция сохранится, это может негативно сказаться на осуществлении Конвенции.
In industrialized countries there is a trend emerging in the substitution of goods for services that are more environmentally friendly. В промышленно развитых странах складывается тенденция к замещению товаров более безопасными в экологическом отношении услугами.
This trend is also visible in the case of private investment in forests. Эта тенденция заметна также в отношении частных инвестиций в лесное хозяйство.
This trend, combined with several other factors, has led to a slight appreciation of the gourde. Эта тенденция в сочетании с рядом других факторов привела к некоторому повышению курса гурда.
The trend towards more universality of the WTO membership is thus evident. Таким образом, тенденция роста универсальности членского состава ВТО является очевидной.
This trend has generated concern in developing countries. Эта тенденция привела к возникновению беспокойства в развивающихся странах.
That trend reflects a growing consensus to encourage sustained economic growth and address the structural causes of poverty. Эта тенденция отражает растущий консенсус по вопросу о поощрении устойчивого экономического роста и касается структурных причин нищеты.
This trend should be reflected in IT management. Cost-efficiency Эта тенденция должна найти свое отражение и в методах управления ИТ.
A similar trend is discernible for AIJ. Аналогичная тенденция наблюдается и в отношении СОМ.
The biennium 1998-1999 has, however, seen a reversal in that trend. В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов эта тенденция, однако, сменилась на противоположную.