| In figure II a trend for unsheltered bronze is evident. | На рис. II можно со всей очевидностью увидеть тренд для незащищенной бронзы. |
| The withdrawal of several States from the Organization in recent years was a trend that needed to be reversed. | Выход ряда государств из Организации в последние годы - это тренд, который необходимо обратить вспять. |
| The current trend in e-Business is continuously and rapidly being driven along with the unprecedented growth of the global economy. | Нынешний тренд в области электронных деловых операций непрерывно и стремительно усиливается по мере беспрецедентного роста мировой экономики. |
| Despite the positive regional trend, some subregions seem not to have reached the threshold. | Несмотря на позитивный региональный тренд, некоторые субрегионы, судя по всему, порогового значения не достигли. |
| In other subregions the trend could not be captured owing to fluctuations in numbers. | В других субрегионах тренд не установлен ввиду колебаний численности. |
| Also in this region, there is a positive trend towards reaching the target. | В этом регионе также существует позитивный тренд к достижению целевого параметра. |
| A positive trend was observed over the reporting cycles. | На протяжении отчетных циклов наблюдается позитивный тренд. |
| You know, you could start a new trend... | А ты могла бы основать новый тренд... |
| 10 years is enough to follow the trend. | Достаточно 10 лет, чтобы проследить тренд. |
| I can't just throw a trend out. | Я не могу просто выбросить тренд. |
| Also, there's a flirty trend in beverages. | А ещё появился игривый тренд в напитках. |
| ShowMe that identifies the trend on each bar on all given scales. | ShowMe, идентифицирующее тренд на каждом баре на всех масштабах. |
| Plastic case: a new trend in UPS casing. | Корпус из искусственного пластика - это новый тренд корпусов для UPS. |
| This trend has also affected some of the city's well-known cultural centers like Village Music and the Sweetwater Saloon. | Этот тренд повлиял и на часть широко известных культурных центров, таких как Виллидж Мьюзик и Салон Свитвотер. |
| A study by the Economic Commission for Africa showed a clear trend upwards in governance in 28 African countries. | Исследование Экономической Комиссии по Африке показывает четкий восходящий тренд в области управления в 28 африканских странах. |
| But this trend is less unambiguous. | А вот этот тренд менее однозначен. |
| We also see the trend toward tourism that's a little bit more low key. | Также виден тренд в туризме, он становится более сдержанным. |
| We can actually steer the specifics by embracing the larger trend. | Можно даже управлять нюансами, приняв общий тренд. |
| Not necessarily the very light trend you see here, but trending in periods. | Не обязательно такой тренд, как здесь, но тренды периодически наблюдались. |
| But technology is producing one modern trend that I find particularly important. | Но технологии создают новый тренд, который я считаю особенно важным. |
| No matter what we think, it's not just a passing trend. | Что бы мы ни думали - это НЕ проходящий тренд. |
| In the CCEE the impact of transition on the time trend in mortality has been markedly favourable. | В СЦВЕ влияние перехода на тренд смертности было весьма благоприятным. |
| A decreasing trend for sulphate was also observed at the Canadian site. | Убывающий тренд осаждения сульфатов также наблюдается на расположенном в Канаде участке. |
| On the European scale, there was no distinct time trend in the 5-year period (figure 4). | В общеевропейском масштабе какой-либо четко определенный временной тренд за пятилетний период (диаграмма 4) отсутствовал. |
| A linear trend could explain parts of the temporal variation of defoliation for pine as well as for beech. | Линейный тренд отчасти объясняет временные колебания дефолиации сосны, а также бука. |