Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Тенденция

Примеры в контексте "Trend - Тенденция"

Примеры: Trend - Тенденция
It is a distressing trend in the modern landlady. Тревожная тенденция в поведении современной домохозяйки.
And this is a trend that happens with big corporations all the time. И эта тенденция происходит с большими корпорациями постоянно.
The same positive trend occurred for public expenditures on education in developing countries. Такая же позитивная тенденция была отмечена и в отношении государственных расходов развивающихся стран на образование.
Furthermore, this trend is expected to continue over the next two or three decades. Ожидается, что эта тенденция сохранится в течение следующих двух или трех десятилетий.
For whatever reasons, this trend represents a clear divergence from the cultural norm. Но независимо от причин эта тенденция является явным отклонением от традиционных норм.
This trend will result, we believe, in the establishment very shortly of diplomatic relations between Pretoria and Yaounde. Мы считаем, что эта тенденция приведет к установлению в скором времени дипломатических отношений между Преторией и Яунде.
Such a trend would itself strengthen the basis for peace. Такая тенденция сама по себе способствовала бы укреплению основы для мира.
This trend should develop further in the near future. В ближайшем будущем эта тенденция должна получить дальнейшее развитие.
However, this trend may be slowed down or temporarily reversed by short-term factors. Однако эта тенденция может быть замедлена или даже временно обращена вспять под воздействием краткосрочных факторов.
This trend is likely to continue in future biennia. Эта тенденция сохранится, скорее всего, и в последующие двухгодичные периоды.
The trend towards harmonization of economic objectives and policies continued. По-прежнему прослеживается тенденция к гармонизации экономических целей и политики.
In her answer, the representative noted an increasing and encouraging trend of victims turning to the police. В своем ответе представитель отметила, что наблюдается обнадеживающая тенденция увеличения числа жертв, обращающихся за помощью к полиции.
However, the growth trend was interrupted during the last two years as TEBE registered negative growth (chart 5). Однако в последние два года тенденция к росту прекратилась, поскольку был отмечен отрицательный рост ОВБР (диаграмма 5).
It is clear, however, that the trend is downwards. Тем не менее налицо тенденция к понижению.
During the debate a trend emerged to link decision-making procedures to particular functions. В ходе прений проявилась тенденция увязывать процедуры принятия решений с конкретными функциями.
However, the general trend has been towards liberalization, deregulation and a reduced role for the State in economic activity. Однако общая тенденция направлена на либерализацию, дерегулирование и уменьшение роли государства в экономической деятельности .
That trend is most dramatically reflected in the new "open door" policies of several countries in Africa. Эта тенденция наиболее ярко проявилась в новой политике "открытых дверей" в ряде стран Африки.
The Russian draft reflected an encouraging trend towards coordination between the United Nations and various regional agencies. В российском проекте проявляется отрадная тенденция к координации деятельности ООН и различных региональных организаций.
In 1990, the trend reversed and there was a fall of 3.5 million tons. В 1990 году тенденция изменилась и улов сократился на 3,5 млн. тонн.
That trend will have major repercussions for those developing countries outside or not specifically linked to such regional integration schemes. Эта тенденция будет иметь серьезные последствия для развивающихся стран, которые не входят в такие региональные интеграционные структуры или не имеют с ними особых связей.
This trend applies to all levels, international, regional and national. Эта тенденция характерна для всех уровней: международного, регионального и национального.
It has been abetted by a trend towards more flexible working patterns and practices in response to competitive pressures. Этому в определенной степени содействовала тенденция к установлению более гибкого графика и практики работы в ответ на давление со стороны конкурентов.
A new trend has emerged in the policy of the Board of Trustees since 1994. С 1994 года в политике Совета попечителей стала наблюдаться новая тенденция.
It is expected that this trend will continue. Ожидается, что эта тенденция сохранится.
This trend will continue in 1996-1997. В 1996-1997 годах эта тенденция сохранится.