| BCG expects the trend toward more concentrated wealth to continue unabated. | БКГ ожидает, что тенденция по концентрации богатства продолжится и далее. |
| This trend has begun to slow due to ongoing population growth in Tokyo and the high cost of living there. | В последние время эта тенденция пошла на спад из-за продолжающегося роста населения в Токио и высокой стоимости жизни там. |
| The trend continued in 2008, during which time the town broke its own record, with 24 shark bites. | Эта тенденция сохранялась и в 2008 году, в течение которого город побил свой собственный рекорд с 24 акульими укусами. |
| The trend was somewhat initiated by Google AdSense when it started showing two arrows in the... | Эта тенденция была несколько инициированный Google AdSense, когда он начал показывать две стрелки на... |
| It started the trend of intellectual resistance to the Japanese rule. | В начале этого времени существовала тенденция интеллектуального сопротивления японскому управлению. |
| Currently, most immigrants come from South Asia, China and Caribbean and this trend is expected to continue. | В настоящее время большинство иммигрантов из Южной Азии и Китая, и эта тенденция будет продолжаться. |
| The trend of moving away from the term kafana continued into the 1990s, and early 2000s. | Тенденция отказа от термина кафана продолжилось в 1990-х и начале 2000-х годов. |
| If the trend continues, the world's urban population will double every 38 years. | Исследователи утверждают, что, если существующая тенденция продолжится, то население городов будет удваиваться каждые 38 лет. |
| Another positive trend was the growing inclusion of specific references to women, peace and security in resolutions concerning the establishment or renewal of mandates of missions. | Еще одна позитивная тенденция связана с более частым включением конкретных упоминаний вопроса о женщинах, мире и безопасности в резолюции об учреждении новых миссий или продлении мандатов существующих миссий. |
| The recent trend of a decrease in the share of aid allocated to the poorest counties in Africa has continued. | Наметившаяся в последнее время тенденция сокращения объемов помощи, выделяемой беднейшим странам Африки, сохраняется. |
| In recent years, a positive trend is observed regarding women holding managerial positions. | В последние годы наблюдается позитивная тенденция в отношении числа женщин, занимающих руководящие должности. |
| This trend is arguably the main contribution made to the struggle for the realization of human rights by transitional justice. | Вполне можно утверждать, что такая тенденция является основным вкладом в борьбу за реализацию прав человека в рамках правосудия переходного периода. |
| The 15-point jump in third-grade test scores is a trend that can't be ignored. | Пятнадцатибалльный прирост по тестам у третьеклассников это тенденция, и её нельзя игнорировать. |
| This trend has gathered momentum in recent months. | Эта тенденция набирает обороты в последние месяцы. |
| But now we can see a more consistent trend developing. | Однако сейчас мы видим, как формируется более устойчивая тенденция. |
| And yet recent growth figures seem to have reversed this trend for the time being. | И тем не менее последние цифры, кажется, говорят о том, что на данный момент существует обратная тенденция. |
| Already, this trend is complicating governments' efforts at domestic monitoring and control. | Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль. |
| If the current trend holds, China's trade with ASEAN could reach $1 trillion by 2020. | Если текущая тенденция сохранится, объем торговли Китая с странами АСЕАН может достичь $1 трлн к 2020 году. |
| Objectively, the trend is indeed towards a "German Europe," which will never work. | Объективно, тенденция действительно ведет к «немецкой Европе», которая никогда не будет работать. |
| One can argue that this trend bodes ill for China. | Кто-нибудь может спорить, что данная тенденция служит плохим предзнаменованием для Китая. |
| This trend will spell trouble for longer-term global economic growth. | Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста. |
| There appears to be a trend towards more women pursuing higher educations than men. | Судя по всему, усиливается тенденция к тому, что больше женщин по сравнению с мужчинами стремится получить высшее образование. |
| The trend shows that the largest donation received by the parties directly before the upcoming elections. | Эта тенденция показывает, что наибольшее пожертвование получено сторонами непосредственно перед предстоящими выборами. |
| Fertilizer use has become significantly more efficient in recent years, a trend that will continue. | Использование удобрений за последние годы стало значительно более эффективным, и эта тенденция будет продолжаться. |
| In fact, the trend was for disengagement with the rest of the world. | На деле, присутствовала тенденция отстранения от остального мира. |