BCG expects the trend toward more concentrated wealth to continue unabated. |
БКГ ожидает, что тенденция по концентрации богатства продолжится и далее. |
This trend has begun to slow due to ongoing population growth in Tokyo and the high cost of living there. |
В последние время эта тенденция пошла на спад из-за продолжающегося роста населения в Токио и высокой стоимости жизни там. |
The trend continued in 2008, during which time the town broke its own record, with 24 shark bites. |
Эта тенденция сохранялась и в 2008 году, в течение которого город побил свой собственный рекорд с 24 акульими укусами. |
The trend was somewhat initiated by Google AdSense when it started showing two arrows in the... |
Эта тенденция была несколько инициированный Google AdSense, когда он начал показывать две стрелки на... |
It started the trend of intellectual resistance to the Japanese rule. |
В начале этого времени существовала тенденция интеллектуального сопротивления японскому управлению. |
Currently, most immigrants come from South Asia, China and Caribbean and this trend is expected to continue. |
В настоящее время большинство иммигрантов из Южной Азии и Китая, и эта тенденция будет продолжаться. |
The trend of moving away from the term kafana continued into the 1990s, and early 2000s. |
Тенденция отказа от термина кафана продолжилось в 1990-х и начале 2000-х годов. |
If the trend continues, the world's urban population will double every 38 years. |
Исследователи утверждают, что, если существующая тенденция продолжится, то население городов будет удваиваться каждые 38 лет. |
Another positive trend was the growing inclusion of specific references to women, peace and security in resolutions concerning the establishment or renewal of mandates of missions. |
Еще одна позитивная тенденция связана с более частым включением конкретных упоминаний вопроса о женщинах, мире и безопасности в резолюции об учреждении новых миссий или продлении мандатов существующих миссий. |
The recent trend of a decrease in the share of aid allocated to the poorest counties in Africa has continued. |
Наметившаяся в последнее время тенденция сокращения объемов помощи, выделяемой беднейшим странам Африки, сохраняется. |
In recent years, a positive trend is observed regarding women holding managerial positions. |
В последние годы наблюдается позитивная тенденция в отношении числа женщин, занимающих руководящие должности. |
This trend is arguably the main contribution made to the struggle for the realization of human rights by transitional justice. |
Вполне можно утверждать, что такая тенденция является основным вкладом в борьбу за реализацию прав человека в рамках правосудия переходного периода. |
The 15-point jump in third-grade test scores is a trend that can't be ignored. |
Пятнадцатибалльный прирост по тестам у третьеклассников это тенденция, и её нельзя игнорировать. |
This trend has gathered momentum in recent months. |
Эта тенденция набирает обороты в последние месяцы. |
But now we can see a more consistent trend developing. |
Однако сейчас мы видим, как формируется более устойчивая тенденция. |
And yet recent growth figures seem to have reversed this trend for the time being. |
И тем не менее последние цифры, кажется, говорят о том, что на данный момент существует обратная тенденция. |
Already, this trend is complicating governments' efforts at domestic monitoring and control. |
Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль. |
If the current trend holds, China's trade with ASEAN could reach $1 trillion by 2020. |
Если текущая тенденция сохранится, объем торговли Китая с странами АСЕАН может достичь $1 трлн к 2020 году. |
Objectively, the trend is indeed towards a "German Europe," which will never work. |
Объективно, тенденция действительно ведет к «немецкой Европе», которая никогда не будет работать. |
One can argue that this trend bodes ill for China. |
Кто-нибудь может спорить, что данная тенденция служит плохим предзнаменованием для Китая. |
This trend will spell trouble for longer-term global economic growth. |
Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста. |
There appears to be a trend towards more women pursuing higher educations than men. |
Судя по всему, усиливается тенденция к тому, что больше женщин по сравнению с мужчинами стремится получить высшее образование. |
The trend shows that the largest donation received by the parties directly before the upcoming elections. |
Эта тенденция показывает, что наибольшее пожертвование получено сторонами непосредственно перед предстоящими выборами. |
Fertilizer use has become significantly more efficient in recent years, a trend that will continue. |
Использование удобрений за последние годы стало значительно более эффективным, и эта тенденция будет продолжаться. |
In fact, the trend was for disengagement with the rest of the world. |
На деле, присутствовала тенденция отстранения от остального мира. |