Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
In the Transport Section, a number of mechanics, drivers and other support staff are currently employed as individual contractors owing to the opening of more transport workshops in the regions than originally foreseen. В Транспортной секции ряд механиков, водителей и других вспомогательных сотрудников в настоящее время работают в качестве индивидуальных подрядчиков в связи с открытием в регионах большего числа авторемонтных мастерских, чем первоначально предусматривалось.
With regard to requirements for the Transport Section, the Advisory Committee was informed that an average of 61 individual contractors were employed during the 2005/06 period owing to the need to open more transport workshops in the regions than originally foreseen. Что касается потребностей в должностях для Транспортной секции, то Консультативный комитет был информирован о том, что в связи с необходимостью открытия в регионах большего числа авторемонтных мастерских, чем это предусматривалось первоначально, в 2005/06 году число задействовавшихся индивидуальных подрядчиков составляло в среднем 61.
Subcommittee on Transport Infrastructure and Facilitation and Tourism: reports on issues related to transport and tourism Подкомитет по транспортной инфраструктуре, упрощению перевозок и туризму: доклады, связанные с транспортном и туризмом
The TEM and TER projects represent important instruments of institutional inter-country co-operation and coordinated actions in related transport issues of the CE & SE Europe playing a serious and concrete role in the future European Transport Integration process. Проекты ТЕА и ТЕЖ являются важными институциональными механизмами обеспечения сотрудничества и согласованности действий между странами во взаимосвязанных сферах транспорта в ЦВЕ и ЮВЕ и имеют серьезное конкретное значение для дальнейшего развития процесса европейской транспортной интеграции.
The three secretariats also prepared a Joint Questionnaire on Transport Statistics, intended to harmonize transport statistics at the international level and to reduce the response burden on member Governments. Секретариаты этих трех организаций также подготовили совместный вопросник по статистике транспорта, который предназначен для согласования транспортной статистики на международном уровне и для упрощения представления информации правительствами стран-членов.
The Ministry of Transport has, however, drawn up general stipulations governing the development of the transport system, based on the internationally accepted concept of sustainable development. В то же время министерством транспорта Российской Федерации разработаны общие требования к развитию транспортной системы, исходя из концепции устойчивого развития, принятой мировым сообществом.
The "Transport and environment" project aims at drawing up a code of practice to ensure that more account is taken of biological and landscape diversity in road, rail and air transport policies. Проект "Транспорт и окружающая среда" направлен на создание кодекса надлежащей практики для обеспечения более полного учета биологического и ландшафтного разнообразия в транспортной политике в секторах автомобильного, железнодорожного и воздушного транспорта.
Furthermore, it was noted that the EC White Paper on European Transport Policy for 2010, just published, should also be taken into consideration when discussing the relationship between transport and economic development. Кроме того, было отмечено, что при обсуждении взаимосвязи развития транспорта и экономического роста следует также принять во внимание недавно опубликованную "Белую книгу" ЕК по европейской транспортной политике на период до 2010 года.
Possibly include a text box on pan-European transport network+Transport Infrastructure Needs Assessment and its role in shaping Europe in 10-20 years' time. В этот раздел можно было бы включить текстовую вставку, посвященную общеевропейской транспортной сети, + оценке потребностей в области транспортной инфраструктуры) и ее роли в формировании европейской структуры в ближайшие 10-20 лет.
In regard to financing, the ECE Working Party on Transport Trend and Economics will, in September 2003, consider the issue of financing schemes for transport infrastructure. Что касается финансирования, то в сентябре 2003 года Рабочая группа ЕЭК по тенденциям в области транспорта и экономике рассмотрит вопрос о механизмах финансирования транспортной инфраструктуры.
Transport activity and structure were rarely addressed, although analysis of the emission trends in transport suggests that these two drivers contributed most to emission growth in this sector. Вопросы, касающиеся транспортной деятельности и структуры транспорта, затрагивались редко, хотя анализ тенденций выбросов на транспорте дает основание полагать, что эти два фактора в наибольшей степени способствовали росту выбросов в данном секторе.
The Transport Cost-Benefit Analysis already includes predicted gains in economic surplus to producers and consumers using the transport network: both for existing users and new users (see Section 4). Анализ транспортных издержек и выгод уже включает прогнозируемый рост экономических выгод для производителей и потребителей, пользующихся транспортной сетью, причем как для нынешних, так и для новых пользователей (см. раздел 4).
The description of a coherent approach to the development of rail freight transport is one of the major priorities of the White Paper on Transport Policy, which will contribute greatly to reducing accident risks in tunnels. Одним из главных приоритетов "Белой книги" по транспортной политике является выработка согласованного подхода к развитию грузового железнодорожного транспорта, что будет в значительной степени способствовать снижению рисков аварий в туннелях.
Moreover, the Advisory Committee recalls that, upon request, the Transport Section was provided with an additional Field Service post for the current financial period in connection with the issues of proper management of transport assets and training of relevant personnel. Кроме того, Консультативный комитет напоминает, что по просьбе Транспортной секции для нее на текущий финансовый период была создана дополнительная должность категории полевой службы в связи с необходимостью надлежащего управления транспортным имуществом и подготовки соответствующего персонала.
The Federal Ministry of Science and Transport states that the report, in numerous items, is in contradiction with some of the most important basic features and priorities of Austrian transport policy. Федеральное министерство науки и транспорта сообщило, что содержание многих пунктов доклада противоречит некоторым главным особенностям и приоритетам транспортной политики Австрии, имеющим наиболее важное значение.
Overall, the efforts made in improving transit transport and trade facilitation policies have begun to yield some positive results, especially in terms of reducing the time required to import or export. В целом прилагаемые усилия по совершенствованию транзитной транспортной политики и политики в сфере упрощения условий торговли начали давать некоторые положительные результаты, в частности способствуя сокращению затрат времени на импорт или экспорт.
The poor state of transport infrastructure and the impact of heavy rains severely impeded overland access in many locations and required costly air operations, in particular in Jonglei, Upper Nile and Unity States. Из-за проливных дождей и плачевного состояния транспортной инфраструктуры наземный доступ ко многим районам оказался серьезно затруднен, что потребовало проведения дорогостоящих воздушных операций, в частности в штатах Джонглей, Верхний Нил и Юнити.
Programmes are under way to strengthen transport infrastructure and develop the sector's institutional framework, but they are advancing slowly and will not provide year-round land access to all counties in the near future. Ведется осуществление программ по укреплению транспортной инфраструктуры и развитию институциональной основы этого сектора, однако прогресс по этому направлению осуществляется медленными темпами и в ближайшем будущем обеспечить круглогодичный доступ во все графства не удастся.
It should be noted that in simplified EIA procedures for transport infrastructure the rights of the citizens are limited to inspecting the files, but do not extend to the right of appeal. Следует отметить, что в упрощенных процедурах ОВОС для транспортной инфраструктуры права граждан ограничены контролем информации и не предусматривают возможность подачи апелляции.
The document also emphasizes the significance of inland navigation for securing long-term sustainability of the EU transport network and highlights the achievements of this sector in integrating nature protection into its activities to date. В этом документе подчеркивается также важное значение внутреннего судоходства с точки зрения обеспечения долгосрочной устойчивости транспортной сети ЕС и рассматриваются достижения этого сектора в связи с учетом экологических аспектов его работы.
The concern is related to safety, but the overall aim of the future is to develop a sustainable transport system where safety, environment, energy and accessibility are integrated. Проблема связана с безопасностью, однако общая цель на будущее состоит в разработке устойчивой транспортной системы, в которой должны быть интегрированы вопросы безопасности, окружающей среды, энергии и доступности.
Transport policy-making tends to affect the interests of many stakeholders who may be in favour of or opposed to specific transport policies or projects. Разработка транспортной политики обычно затрагивает интересы многих сторон, которые могут поддерживать конкретные меры или проекты в транспортной сфере или быть против них.
With the addition of Ukraine to the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance in 2010, the number of contracting parties to the four key transport infrastructure agreements of ECE reached 113. После того, как в 2010 году к Европейскому соглашению о важнейших внутренних водных путях международного значения присоединилась Украина, число государств-участников всех четырех основных договоров ЕЭК в области транспортной инфраструктуры достигло 113.
Combined with financing from EU funds in the period of 2007-2013, according to the Long-Term Development Strategy of the Lithuanian Transport System, more than €3.5 billion will be allocated for transport sector projects. С учетом финансирования из фондов ЕС в течение 2007-2013 годов по линии долгосрочной Стратегии развития транспортной системы Литвы на реализацию проектов в транспортном секторе будет выделено 3,5 млрд. евро.
The Committee may wish to be informed about the results of the first UN/ECE Workshop on GIS in Transport (15-16 November 1999, Geneva), which addressed the areas of infrastructure development, traffic and road management and transport planning. Комитет, возможно, пожелает заслушать информацию о результатах первого Рабочего совещания ЕЭК ООН по использованию ГИС на транспорте (15-16 ноября 1999 года, Женева), на котором были рассмотрены вопросы развития транспортной инфраструктуры, управления движением и дорожным хозяйством и планирования транспорта.