Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
SEA applied in such manner leads to better acceptance by transport planners, decision makers and the public. Такое применение СЭО расширяет возможность для признания ее необходимости со стороны специалистов по разработке транспортной политики, директивных органов и общественности.
The Municipality of Chisinau operates its own public transport company, which consists of more than 410 trolleybuses and 230 buses. Муниципалитет является владельцем транспортной компании, парк которой состоит более чем из 410 троллейбусов и 230 автобусов.
Road safety should become a built-in component of transport systems rather than the road users being solely responsible. Дорожная безопасность, за соблюдение которой отвечали исключительно пользователи дорог, должна превратиться в неотъемлемый компонент транспортной системы.
A large number of political, legal, technological and fiscal measures will be necessary to reach a long-term more sustainable transport system. Для создания в долгосрочной перспективе более устойчивой транспортной системы потребуется большое число политических, юридических, технологических и налоговых мер.
For instance they are serving as air-traffic controllers and as transport pilots in the air force. Например, они служат авиадиспетчерами и пилотами транспортной авиации в военно-воздушных силах.
The officer in charge of the transport section had suspected fraud, which was confirmed on further investigation. Исполняющий обязанности начальника транспортной секции заподозрил мошенничество, что было подтверждено дальнейшим расследованием.
ESCAP web page on transport infrastructure (quarterly updates, 2004-2005) Информационная страница ЭСКАТО в сети Интернет, посвященная транспортной инфраструктуре (ежеквартальное обновление, 2004 - 2005 годы)
She mentioned a number of steps her country had taken to improve its transport infrastructure. Оратор упоминает ряд шагов, предпринятых Монголией в области совершенствования транспортной инфраструктуры.
There are 13 transport infrastructure projects currently being implemented, for US$ 468 million. В настоящее время осуществляется 13 проектов в области транспортной инфраструктуры стоимостью 468 млн. долл. США.
The summit also agreed that the work of the new Group would focus initially on the ACS transport agenda. Участники Встречи также согласились с тем, что на начальном этапе своей работы новая группа должна сосредоточиться на транспортной тематике АКГ.
UNESCO contributes to a number of initiatives to improve transport and communications in small island developing States. ЮНЕСКО содействует реализации ряда инициатив в целях улучшения транспортной и коммуникационной инфраструктуры в малых островных развивающихся государствах.
A strategy and action plan for the integrated international transport and logistics system for North-East Asia was adopted. Приняты стратегия и план действий в области создания интегрированной международной транспортной системы и системы технической поддержки в Северо-Восточной Азии.
These agreements aim at facilitating transit traffic and promoting efficient transport operations. Эти соглашения направлены на упрощение транзитного движения грузов и развитие эффективной транспортной системы.
Attempts to facilitate the development of electronic transport documents are also reviewed, including both contractual and statutory approaches. Рассматриваются также попытки облегчить разработку транспортной документации в электронной форме с учетом как договорного, так и законодательного подход.
Governments in developing countries need to give priority to their national trade and transport environment and adapt appropriate policies. Правительствам развивающихся стран нужно уделять первоочередное внимание своей национальной торговой и транспортной среде и адаптации соответствующей политики.
For the whole transport chain, cargo theft and threats from terrorism call for a review and strengthening of security arrangements. Что же касается всей транспортной цепочки, то хищения грузов и угрозы терроризма требуют разбора и укрепления механизмов безопасности.
Developing the public transport system therefore has to be given priority in the development of integrated travel policies and urban land-use planning. Таким образом, развитие системы общественного транспорта должно стать приоритетным направлением интегрированной транспортной политики и планирования землепользования.
Approximately 2.4 per cent of such assistance had been allocated to transport and communications infrastructure. Приблизительно 2,4 процента этой помощи было направлено на развитие транспортной инфраструктуры и коммуникаций.
For this purpose, it has established a transport technical support fund. Для этих целей она учредила фонд технической поддержки транспортной сети.
More broadly, the Commission cultivated efforts to strengthen the integration of regional trade and transport. В более широком плане, Комиссия оказывала поддержку усилиям по развитию региональной торговли и созданию единой транспортной инфраструктуры.
Speed, quality, accuracy and delegation of decision taking to lower management levels are common nowadays in international trade and transport industries. В наши дни в сфере международной торговли и транспортной индустрии обыденным явлением стали быстрота, качество, точность и делегирование принятия решений нижестоящим управленческим звеньям.
This contributes to the marginalization of those LDCs detached from the mainstream of shipping and transport developments. Это усиливает маргинализацию НРС, находящихся в стороне от основных тенденций, складывающихся в транспортной сфере.
The inventive method for joining inclined haulage berms makes it possible to exclude useless horizontal inserts from a transport artery. Предлагаемый способ стыковки наклонных транспортных берм позволяет исключить ненужные горизонтальные вставки из транспортной магистрали.
Recently the topic of ex-post evaluation of transport gets attention in research and policy making. В последнее время в научных исследованиях и процессе выработки политики уделяется внимание транспортной оценке постфактум.
Continue the development of the WHO guidelines for integrated health impact assessment of transport policies Дальнейшая разработка основных принципов ВОЗ для комплексной оценки транспортной политики с точки зрения влияния на здоровье человека.