Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
At its Evian summit the Group of Eight endorsed this approach, calling for enhanced transport security and control of man-portable air-defence systems. Саммит «восьмерки» в Эвьяне одобрил такой подход, призвав к укреплению транспортной безопасности и усилению мер контроля за переносными ЗРК.
Particular emphasis has been placed on Customs modernization, improvement of transit and transport systems, and human resource development. Особое внимание уделялось модернизации таможенных операций, совершенствованию транзитной и транспортной систем) и развитию людских ресурсов.
The project is important for the transport infrastructure in both countries, part of the southern branch of the pan-European network. Этот проект имеет важное значение для транспортной инфраструктуры обеих стран, являясь частью южного отделения общеевропейской сети.
The existence of an efficient transport system is also a necessary condition for foreign direct investment. Наличие эффективной транспортной системы является также необходимым условием для выделения прямых иностранных инвестиций.
With regard to public road services, therefore, the financial indicators for goods transport and those for unprofitable but socially valuable urban and suburban passenger transport and for profitable interurban and international passenger transport should be presented separately in State transport statistics. Что касается автомобильных перевозок, осуществляемых государственными предприятиями, то в национальной транспортной статистике необходимо отдельно указывать финансовые показатели для грузовых перевозок и показатели для нерентабельных, но имеющих большое социальное значение городских и пригородных пассажирских перевозок, а также для рентабельных междугородных и международных пассажирских перевозок.
The continued work of Ukraine's transport infrastructure on the Danube is directly dependent on the full resumption of navigation along the river. Дальнейшая работа украинской транспортной инфраструктуры на Дунае находится в прямой зависимости от возобновления в полном объеме судоходства по Дунаю.
Eurostat will also continue to work with the Mediterranean partner countries on the development of their transport statistics. Евростат также продолжит сотрудничать со странами-партнерами из региона Средиземноморья в деле разработки их транспортной статистики.
A similar approach could also be envisaged for other areas of transport statistics in need of additional resources. Аналогичный подход также может применяться к другим областям транспортной статистики, требующим дополнительных ресурсов.
World Bank financial support to developing countries' transport infrastructure reached over $870 million in 2008. Объем финансовой помощи Всемирного банка развивающимся странам для поддержки их транспортной инфраструктуры в 2008 году достиг 870 млн. долл. США.
Background: High-speed trains are one important component of the transport policy to improve the European traffic situation. Общие сведения: Высокоскоростные поезда являются важным элементом транспортной политики, нацеленной на улучшение транспортной ситуации в Европе.
In the early phases of the programme, contracts submitted by the Government were aimed at the immediate repair of existing transport infrastructure and port-handling capacity. На ранних этапах осуществления программы контракты, представленные правительством, предназначались для скорейшего восстановления существующей транспортной инфраструктуры и грузопропускной способности портов.
All parties involved in the transport chain can effectively use it. Эффективно использовать ее могут все участники транспортной цепочки.
Adoption of Guidelines for socio-economic cost benefit analysis of transport infrastructure project appraisal. Принятие Руководящих принципов социально-экономического анализа затрат и выгод для оценки проектов в области транспортной инфраструктуры.
Current findings shows that transport policies jeopardize the ability of UNECE countries to achieve their environmental and health policies. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что возможности стран ЕЭК ООН по реализации их экологической и здравоохранительной политики могут сузиться из-за проводимой транспортной политики.
The environmental impacts of transport infrastructure should also be limited, especially by more widely applying strategic environmental assessment. Экологическое воздействие транспортной инфраструктуры следует также ослабить, в первую очередь за счет более широкого применения стратегической оценки состояния окружающей среды.
This Recommendation establishes a common code list for the identification of goods and commodities in trade, transport and other economic activities related to international trade. Для международных организаций и национальных органов по упрощению торговли: признание и стимулирование использования кодов СС. Настоящая Рекомендация предусматривает общий перечень кодов для идентификации товаров и грузов в процессе торговой, транспортной и другой экономической деятельности, связанной с международной торговлей.
Major security risks for the transport systems include: Основные риски для транспортной системы, связанные с безопасностью, включают следующее:
Developing countries must find ways to improve the efficiency of their transport infrastructure. Развивающиеся страны должны найти пути для повышения эффективности их транспортной инфраструктуры.
In order to obtain a versatile picture, a survey of the transport industry was deemed to be required. Для получения полной картины, по всей видимости, требуется обследование транспортной отрасли в целом.
Less transport is needed to get the products to their destination. Следует стремиться к снижению объема транспортной деятельности для доставки продукции в пункты назначения.
Within the framework of the common transport policy, the Ministry solves strategic planning, financial and regulation problems. В рамках общей транспортной политики министерство решает проблемы стратегического планирования, финансирования и регулирования.
(b) State investments are closely linked to the rehabilitation of transport infrastructure as well as the increasing of quality and safety levels. Ь) Государственные капиталовложения направлены также на восстановление транспортной инфраструктуры и повышение ее качественного уровня и безопасности.
Road traffic safety is one of the priorities of the Czech Republic's transport policy. Одним из приоритетных направлений транспортной политики Чешской Республики является безопасность дорожного движения.
This means that the objectives of the transport policy are in harmony with actual, comprehensive economic development strategy of the country. Это свидетельствует о том, что цели транспортной политики соответствуют нынешней комплексной стратегии экономического развития страны.
It is planned to implement the "Modernization of the Russian transport system" programme in two phases. Реализация Федеральной целевой программы «Модернизация транспортной системы России» предусматривается в два этапа.