The Expert Group Meeting on Financing for Transport Infrastructure was held on 16 December 2009. |
Шестнадцатого декабря 2009 года было проведено совещание Группы экспертов по финансированию транспортной инфраструктуры. |
There were considerable inefficiencies in the work of the Transport Section since established performance targets had not been met. |
В работе Транспортной секции были существенные недостатки, поскольку установленные целевые показатели эффективности достигнуты не были. |
Transport infrastructure planning goes in line with investment in industries with a regional outreach. |
Планирование транспортной инфраструктуры осуществляется в соответствии с инвестициями в отраслях регионального значения. |
Transport Policy in Sweden has been addressed every tenth year, since 1960. |
Начиная с 1960 года каждые десять лет в Швеции проводится пересмотр транспортной политики. |
These measures are in the urgent need of the Federal Transport Infrastructure Plan. |
Реальностью этот проект может стать при попадании в федеральную программу развития транспортной инфраструктуры. |
2014 member of the Board of Directors of Transport Company "Vostok1520". |
В 2014 году занимал пост члена Совета директоров транспортной компании ООО «Восток1520». |
They belonged to the 355 Transport Squadron, known for its participation in the recent civil war. |
Самолёты принадлежали 355 транспортной эскадрильи, известной своим участием, в только что закончившейся, Гражданской войне (1946-1949). |
An advance copy of the Glossary for Transport Statistics was made available to the Working Party in English, French and Russian. |
Рабочая группа получила сигнальный экземпляр глоссария по транспортной статистике на английском, русском и французском языках. |
The requests for the use of UNPROFOR vehicles for liberty travel should be addressed to the Chief Transport Officer. |
Заявки на использование автотранспортных средств СООНО для внеслужебных поездок должны подаваться на имя начальника транспортной службы. |
Transport infrastructure rehabilitation and maintenance for the transit network is one of the major priorities in the Public Investment Programme in Uganda. |
Одним из первоочередных направлений программы государственных инвестиций в Уганде являются восстановление и эксплуатация транспортной инфраструктуры в интересах транзитной сети. |
The current Chief of Transport will have overall management of the operation of the workshop and spare parts store. |
Нынешний начальник транспортной службы будет осуществлять общее руководство работой авторемонтной мастерской и склада запасных частей. |
Workshop on Financing Transport Infrastructures in the Mediterranean Region is being organized and expected to be held in 1997. |
В настоящее время осуществляются мероприятия для организации рабочего совещания по финансированию транспортной инфраструктуры в Средиземноморском регионе, которое предполагается провести в 1997 году. |
Since the EPR appeared, the Resolution on Transport Policy has been adopted. |
После того, как начали проводиться ОРЭД, была принята резолюция по транспортной политике. |
Based on recent and evolving operational requirements, a vacant post in the Transport Section had been temporarily redeployed to the Unit. |
Ввиду изменяющихся фактических оперативных потребностей в последнее время в Группу из Транспортной секции была временно передана одна вакантная должность. |
The Transport Officer has the right to consult the CO of a battalion he's supplying. |
Офицер транспортной службы имеет право обратиться к командиру батальона, который он снабжает. |
It was further amended at the meeting of the OSJD Commission Transport policy and Development Strategy. |
В него были внесены дополнительные поправки на совещании Комиссии ОСЖД по транспортной политике и стратегии развития. |
Two posts are proposed for this function within the Transport Section. |
Для выполнения этой функции Транспортной секцией предлагается выделить две должности. |
Kazakhstan is the lead State for the SPECA Project Working Group on the Development of Transport Infrastructure and Border Crossing Facilitation Project. |
Ведущей страной в отношении Проектной рабочей группы СПЕКА по развитию транспортной инфраструктуры и упрощению процедур пересечения границ является Казахстан. |
Joint activities are undertaken with the Transport Section for course development and implementation of training programmes concerning ports. |
Совместно с транспортной секцией принимаются меры по разработке курсов и осуществлению учебных программ, касающихся портов. |
This programme includes the Engineering and Transport sections. |
Эта программа касается Инженерной и Транспортной секций. |
The two Divisions should also ensure a full exchange of information between these bodies and the UN/CEFACT Transport and Customs Groups. |
Обоим отделам следует также обеспечить полномасштабный обмен информацией между этими органами и транспортной и таможенной группами СЕФАКТ ООН. |
Transport infrastructure development and maintenance for the transit network is one of the priorities in the public investment programme of Zimbabwe. |
Развитие транспортной инфраструктуры и эксплуатация системы транзитных перевозок представляют собой одну из приоритетных задач программы государственных капиталовложений Зимбабве. |
There is a difference between RID and ADR in Transport Category 1 for classes 4.1 and 5.1. |
Между МПОГ и ДОПОГ существует различие в том, что касается классов 4.1 и 5.1 в транспортной категории 1. |
A coordination meeting of GTMO experts took place in Barcelona on 28 October 1998 to prepare the Seminar on Financing Transport Infrastructure in the Mediterranean. |
28 октября 1998 года в Барселоне состоялось Координационное совещание экспертов ГМТЗС по подготовке Семинара по финансированию транспортной инфраструктуры в Средиземноморье. |
An action plan exists in the appendix of the document of Transport policy with many of proposed changes. |
В добавлении к документу о транспортной политике приведен план действий, содержащий информацию о многих предложенных изменениях. |