Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
Special funds are considered as an effective way of managing, maintaining and modernizing an existing transport network. Специальные фонды считаются эффективным способом управления, текущего обслуживания и модернизации существующей транспортной сети.
Exclusively private funding of transport infrastructure is not the best option for bringing large-scale projects to fruition. Исключительно частное финансирование транспортной инфраструктуры не является оптимальным вариантом для успешной реализации крупномасштабных проектов.
In line with EU transport policy, the contributions made by the users to the infrastructure costs are to be increased. В соответствии с транспортной политикой ЕС должно быть увеличено участие пользователей дорог в расходах, связанных с эксплуатацией инфраструктуры.
Land resources are also the subject of significant ongoing pressures, including urban sprawl and the expansion of transport infrastructure. Земельные ресурсы также испытывают значительную нагрузку, включая расширение городов и транспортной инфраструктуры.
The stage and the quality of transport infrastructure at present seemed to be a major hurdle. Одним из главных таких факторов является, по-видимому, состояние и качество транспортной инфраструктуры.
The need to create an efficient, rightly priced and affordable, safe and sustainable integrated transport system was the overall objective. Общая цель заключалась в создании эффективной, основанной на разумных тарифах, доступной, безопасной и устойчивой комплексной транспортной системы.
A special Governmental committee has been appointed to suggest how the transport system in the Stockholm area could be developed. Для разработки предложений по совершенствованию транспортной системы в стокгольмском районе был создан специальный правительственный комитет.
On the other hand, we see no need to prohibit completely the carriage of substances belonging to transport category 0. С другой стороны, мы не считаем необходимым полностью запрещать провоз веществ, относящихся к транспортной категории 0.
The table below describes the cargo groupings of dangerous goods permitted for carriage in the same transport unit in road tunnels. В приведенной ниже таблице описываются категории опасных грузов, которые разрешается перевозить на одной и той же транспортной единице в автодорожных туннелях.
For example, the carriage of unlimited quantities of empty uncleaned packagings containing dangerous goods is permitted, with the exception of transport category 0. Например, разрешается перевозить без каких-либо ограничений порожнюю неочищенную тару, содержавшую опасные грузы, за исключением грузов транспортной категории 0.
This private company was responsible for new investments, modernization of the existing transport infrastructure, repair and maintenance and other improvements. Эта частная компания отвечала за новые инвестиции, модернизацию существующей транспортной инфраструктуры, ремонт и другие улучшения.
Funding of transport infrastructure projects in Poland varies from one mode to another. Финансирование проектов в области транспортной инфраструктуры в Польше различается в зависимости от вида транспорта.
The member States are also expected to contribute a very important amount towards the total budget for financing every transport infrastructure project. Предполагается, что государства-члены будут также вносить весьма значительные суммы в общий бюджет для финансирования каждого проекта в области транспортной инфраструктуры.
The transport policy intentions of the Federal Government also have a bearing on this, especially in the case of new construction or upgrading. Намерения федерального правительства в области транспортной политики соответствуют также этим целям, особенно в случае нового строительства или модернизации.
The Working Party agreed to continue discussing various approaches to financing of transport infrastructure and experiences gained with applying different financing techniques at its further sessions. Рабочая группа решила продолжить на своих будущих сессиях обсуждение различных подходов к финансированию транспортной инфраструктуры и опыта, накопленного при применении разных методов финансирования.
The three main ports of Mozambique, Maputo, Beira and Nacala, constitute the hubs of an important regional transport system. Три основных порта Мозамбика, Мапуту, Бейра и Накала, представляют собой узловые перевалочные центры крупной региональной транспортной системы.
Over the last decade concessions to operate transport infrastructure in some countries have contributed to overcoming operational inefficiencies and redressed investment shortcomings. На протяжении истекшего десятилетия в некоторых странах успешно использовалась практика передачи в концессию объектов транспортной инфраструктуры в целях решения проблем неэффективной эксплуатации и нехватки инвестиций.
The use of new technologies increases the capacity of transport infrastructure and figures prominently in development plans. Применение новых технологий способствует увеличению возможностей транспортной инфраструктуры, и поэтому они занимают видное место в планах развития.
The improved coordination of the supply chain can improve the productivity of facilities and thus increase the capacity of transport infrastructure. Улучшение координации в рамках цепочки поставки товаров может способствовать повышению производительности транспортных мощностей и тем самым увеличению возможностей транспортной инфраструктуры.
It reviewed the role of transport documents, particularly that of the negotiable bill of lading, in the functioning of international trade transactions. В нем анализируется роль транспортной документации в международных торговых операциях, и в первую очередь переводных коносаментов.
It allows the public and private sectors to reap the full benefits of transport infrastructure investments and promotes countries' international trade. Это позволяет государственному и частному секторам получать все выгоды от инвестиций, вкладываемых в развитие транспортной инфраструктуры, и содействует расширению внешней торговли стран.
In its Communication, the Commission takes the view that the security of the entire transport chain from the supplier to the consumer needs to be enhanced. В своем сообщении Комиссия выразила мнение о необходимости повышения безопасности всей транспортной цепочки от поставщиков до потребителей.
However, these revenue-raising instruments do not always provide strong incentives for efficient use of transport infrastructure. Однако эти инструменты повышения доходов не всегда являются мощными стимулами для эффективной эксплуатации транспортной инфраструктуры.
The EIB has become the major international financial institution in the field of transport infrastructure financing. ЕИБ стал основным международным финансовым учреждением в области финансирования транспортной инфраструктуры.
These rapid changes create significant pressures on the management of the transport infrastructure and municipal services. Эти стремительные перемены оказывают значительное давление на организацию транспортной инфраструктуры и муниципальные службы.