Public transport is insufficient but improving. |
Общественный транспорт развит недостаточно, но в этой сфере уже произошли позитивные сдвиги. |
Free meals, subsidized uniforms and transport expanded opportunities for all children. |
Бесплатное питание, субсидии на школьную форму и транспорт позволили расширить возможности для всех детей. |
I believe we were discussing my transport back to Inverness. |
Я верю, что мы обсуждали, как вернуть мой транспорт обратно в Инвернесс. |
14.28 Housing objectives are fully reflected in public transport planning and investment under the NDP. |
14.28 Цели жилищного строительства полностью отражены в планировании и инвестициях в общественный транспорт в соответствии с Национальным планом развития. |
Public transport is mostly privatized but under city authorities. |
Общественный транспорт в основном приватизирован, но, как правило, городскими властями. |
They offer competitive service and meet higher demand than formal public transport. |
Частники предлагают конкурентоспособные услуги и способны более качественно удовлетворять возросшие потребности пассажиров, чем официальный общественный транспорт. |
Local transport by taxi or donkey is available to most. |
У большинства имеется в наличии местный транспорт за счет такси или мулов. |
Life Aviation brings charitable helicopter transport to people in remote and inaccessible areas. |
Основная цель Life Aviation -предоставлять вертолетный транспорт для нуждающихся людей в отдаленных и труднодоступных районах. |
In Saccharomyces cerevisiae glucose transport takes place through facilitated diffusion. |
В клетках модельного организма Saccharomyces cerevisiae транспорт глюкозы происходит путём облегчённой диффузии. |
Water transport is largely used for freight. |
Водный транспорт служит, по большей части, для доставки грузов. |
Infrastructure lending has targeted the energy, transport, urban water supply and telecommunications sectors. |
Кредиты в области инфраструктуры используются для развития таких секторов, как энергетика, транспорт, городское водоснабжение и электросвязь. |
Railways received almost 29% of total 1998 transport investments railway investments. |
На железнодорожные пути пришлось около 29% всего объема капиталовложений в железнодорожный транспорт в 1998 году. |
These are transport, energy and the environment. |
К ним относятся: транспорт, энергетика и окружающая среда. |
Programmes and measures were also developed in the transport sector and chemical industry. |
Были также разработаны соответствующие программы и меры в таких секторах, как транспорт и химическая промышленность. |
Such growth derived mainly from the extractive, transport and communications industries. |
Этот рост обеспечивался главным образом за счет таких секторов, как горнодобывающая промышленность, транспорт и связь. |
Economic sectors such as agriculture and transport have profound impacts on health. |
Такие секторы экономики, как сельское хозяйство и транспорт, оказывают глубокое воздействие на здоровье людей. |
Mayors shall introduce adapted city transport. |
Главы городов должны приспосабливать городской транспорт к нуждам инвалидов. |
The national railway company will be divided into separate companies for infrastructure, railway-capacity management, passanger transport and freight transport. |
Национальная железнодорожная компания будет разделена на отдельные компании, отвечающие за инфраструктуру, управление железнодорожными мощностями, пассажирский транспорт и грузовой транспорт. |
In the transport sector, OECD countries have heavily subsidized road transportation. |
Что касается транспортного сектора, то страны ОЭСР выделяли значительный объем субсидий на дорожный транспорт. |
Responsibility for transport is constitutionally between the national transport department and the nine provincial transport departments. |
Ответственность за транспорт конституционно лежит на Национальном транспортным департаменте и девяти Областных департаментах транспорта. |
Ports are essential in this process because they constitute nodal points in the transport system, in many cases linking high-technology international transport with local transport services relying on a reduced technology base. |
Важную роль в этом процессе играют порты, поскольку они являются узловыми пунктами в транспортной системе, связывая во многих случаях высокотехнологичный международный транспорт с местными транспортными системами, основанными на более низкой технологической базе. |
Marine transport is another issue in the transport sector that has been relatively neglected owing to a greater focus on surface transport. |
Морской транспорт является еще одним элементом транспортного сектора, которым в значительной степени пренебрегают, поскольку основное внимание уделяется наземному транспорту. |
SDI places transport in general and transit transport in particular in a broader socio-economic context that views transport from a holistic perspective. |
В рамках ИПД проблемы транспорта в целом и транзитного транспорта в частности рассматриваются в более широком социально-экономическом контексте, когда транспорт рассматривается как единое целое. |
Its present information content covers 110 topics relevant to the transport, health and environment sectors, including as priorities the health and environmental effects of transport, policy integration, urban transport and transport demand management. |
В настоящее время его информационные материалы охватывают 110 тем, относящихся к сферам транспорта, охраны здоровья и окружающей среды, при этом приоритетными являются такие аспекты, как воздействие транспорта на здоровье человека и окружающую среду, взаимоувязка политики, городской транспорт и управление спросом на перевозки. |
The Department will administer and regulate air transport, public transport, rail transport, road infrastructure and road freight, as well as support municipalities in transport matters. |
Департамент будет контролировать и регламентировать такие сферы, как воздушный транспорт, общественный транспорт, железнодорожный транспорт, дорожная инфраструктура и автомобильные перевозки, а также оказывать поддержку муниципалитетам в решении транспортных вопросов. |