Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
Another way to finance transport infrastructure is the Public-Private Partnerships (PPP) and private sector's involvement in public investments. Еще один способ финансирования транспортной инфраструктуры - создание государственно-частных партнерств (ГЧП) и привлечение частного сектора к участию в государственных инвестициях.
The Union for the Mediterranean (UFM) secretariat will brief the Working Party on its activities in developing the Mediterranean transport network. Секретариат Союза для Средиземноморья (СДС) кратко проинформирует Рабочую группу о своей деятельности по развитию Средиземноморской транспортной сети.
This would include policy-oriented recommendations that aim at improving the long-term sustainability of transport infrastructure with an emphasis on international connections. Этот отчет будет включать ориентированные на выработку политики рекомендации, нацеленные на повышение устойчивости транспортной инфраструктуры в долгосрочной перспективе с акцентом на международные соединения.
Persons involved in the transport chain must still undergo training in accordance with section 8.2.3. Лица, участвующие в транспортной цепочке, должны как и прежде проходить подготовку в соответствии с разделом 8.2.3.
The indicators describe the development of the sector and implications for the environment and transport policy actions. Показатели транспортного сектора описывают его развитие, последствия для окружающей среды и действий транспортной политики.
When it comes to transport and trade logistics, SIDS are also disadvantaged due to their remoteness and geographical isolation. С точки зрения транспортной и торговой логистики в неблагоприятном положении в силу своей удаленности и географической изолированности находятся также МОРАГ.
The occupation policy of the Republic of Armenia is a serious challenge to the development of regional transport infrastructure and full-scale economic cooperation in our region. Оккупационная политика Республики Армения бросает серьезный вызов развитию региональной транспортной инфраструктуры и полномасштабному экономическому сотрудничеству в нашем регионе.
Some corridors, such as the Maputo Corridor, were mostly private-sector driven and focused on transport logistics, involving roads and railways. Некоторые проекты строительства "коридоров развития", такие как Мапутский "коридор развития", осуществляются за счет финансирования частного сектора и нацелены на создание материально-технической базы транспортной системы, включающей автомобильные и железные дороги.
Participants also emphasized the need to consider the creation of innovative sources of financing, such as funds for the development of transport and energy infrastructure. Участники также акцентировали внимание на необходимости создания инновационных источников финансирования, таких как фонды развития транспортной и энергетической инфраструктуры.
They have increased the harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. Они усиливают согласованность транспортной и транзитной политики, законов, процедур и практики с транзитными странами.
Capability and capacity enhancements to the existing transport infrastructure might be required to enable airfield, terminal and port operations. Чтобы обеспечить возможность пользоваться аэродромами, терминалами и портами, может потребоваться совершенствование и усиление существующей транспортной инфраструктуры.
Some of these conventions still mandate a signed document to perform a particular function in the transport, transit or logistics chain. Некоторые из этих конвенций все еще требуют наличия подписанного документа для выполнения конкретной функции в транспортной, транзитной или логистической цепочке.
With support from the Global Environment Facility, UN-Habitat continued to implement a project on sustainable transport for East African cities. При поддержке Глобального экологического фонда ООН-Хабитат продолжала осуществлять проект по созданию устойчивой транспортной системы в крупных городах стран Восточной Африки.
While transport enables the economy to grow, its mismanagement can also retard growth and the efficient delivery of essential social services. Хотя транспорт и способствует росту экономики, плохое управление в транспортной сфере может приводить к задержкам роста и препятствовать эффективному оказанию важнейших социальных услуг.
Qatar attaches great importance to transport, which is fundamental to the achievement of sustainable human development. Катар придает большое значение развитию транспортной сети, которая насущно необходима для достижения целей в области устойчивого развития человека.
During the year, work was carried out on the construction and restoration of roads and the development of transport infrastructure. В течение года проведена работа по строительству и реконструкции автомобильных дорог, развитию транспортной инфраструктуры.
They have particular potential in power and transport infrastructures. Они обладают значительным потенциалом применения в электроэнергетике и транспортной инфраструктуре.
Okay, just got the transponder frequency from American secure transport. Получил частоту дальнобойщиков от Управления Транспортной Безопасностью США.
The detrimental effects of poor transport infrastructure on investment, exports, poverty alleviation and, more generally, development have been well documented. Пагубное воздействие слаборазвитой транспортной инфраструктуры на инвестиции, экспорт, борьбу и нищетой и - в более общем плане - на развитие уже является доказанным фактом.
Efficiency of transport infrastructure is crucial for SMEs in the horticultural sector. Эффективность транспортной инфраструктуры имеет решающее значение для МСП в секторе садоводства.
Nonetheless, exporters still face constraints owing to Kenya's weak domestic transport infrastructure and the high costs of air freight. Тем не менее экспортеры все еще сталкиваются с трудностями из-за слаборазвитости внутренней транспортной инфраструктуры в Кении и высокой стоимости воздушных перевозок.
In the 1990s cost-benefit analysis became an increasingly important planning tool for the assessment of transport infrastructure projects in North America and Western Europe. В 1990-х годах важным инструментом планирования для оценки проектов развития транспортной инфраструктуры в Северной Америке и Западной Европе стал анализ затрат и выгод, значение которого постоянно растет.
This is a real contribution to solving the problems of transport infrastructure development in Afghanistan and of connecting the country to international transportation and communication projects. Это реальный вклад в решение проблемы развития транспортной инфраструктуры Афганистана и подключения этой страны к международным транспортно-коммуникационным проектам.
With a drive towards construction of new transport infrastructure and expansion of capacity, maintenance has been often overlooked. В стремлении к строительству новых объектов транспортной инфраструктуры и расширению мощностей вопросы содержания дорог часто упускаются из виду.
Identifying and prioritizing transport logistics training needs and developing a sustainable training programme. с) выявление и определение приоритетности учебных потребностей в области транспортной логистики и разработка устойчивой программы подготовки.