Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
(b) Data availability for users and producers of national transport statistics. Ь) наличия данных для пользователей и разработчиков национальной транспортной статистики.
Name of the transport company and registration number of the vehicles used for deliveries by road. Название транспортной компании и регистрационный номер автотранспортных средств, используемых для доставки дорожным транспортом.
The Committee acknowledged that financing was a major issue for the development of transport infrastructure. Комитет признал, что финансирование - это основной вопрос в развитии транспортной инфраструктуры.
The Committee noted the harmful and costly impacts of frequent flooding and cyclones on transport and communications infrastructure. Комитет отметил пагубные и вызывающие большие издержки последствия частых наводнений и циклонов для транспортной и коммуникационной инфраструктур.
Seek partnerships from all three sectors to achieve a sustainable transport system. Налаживать партнерские отношения между всеми тремя секторами для создания устойчивой транспортной системы.
The Russian Federation reported on its efforts to modernize the national transport system. Российская Федерация сообщила о своих усилиях по модернизации национальной транспортной системы.
Some Parties reported ongoing efforts in R&D to improve the transport sector's environmental impact. Некоторые Стороны сообщили о текущих усилиях в области НИОКР, направленных на снижение неблагоприятного воздействия транспортной отрасли на окружающую среду.
The Federation's primary focus is on European transport and environmental policy. Федерация уделяет основное внимание транспортной и экологической политике в Европе.
Some transport infrastructure development, including the building of roads, railways, airports and seaports, has taken place. Были приняты определенные меры для развития транспортной инфраструктуры, включая строительство автомобильных и железных дорог, аэропортов и морских портов.
Many African countries do not have policies that facilitate private sector participation in transport infrastructure development and operation. Во многих африканских странах не проводится политика, направленная на расширение участия частного сектора в развитии и функционировании транспортной инфраструктуры.
Also noted was the importance of broad-based public participation in transport infrastructure development processes. Кроме того, было отмечено важное значение обеспечения широкого участия населения в процессах развития транспортной инфраструктуры.
The importance of developing transport infrastructure and services conducive to sustainable development was highlighted. Была особо отмечена важность развития транспортной инфраструктуры и услуг, способствующих устойчивому развитию.
Building transport infrastructure is also energy-intensive and results in the loss of land and biodiversity. Создание транспортной инфраструктуры также является энергоемким занятием и ведет к утрате земельных угодий и биоразнообразия.
Goods and services are sometimes more expensive in low-income communities owing to poor transport infrastructure and services. В некоторых случаях в общинах с низким уровнем доходов из-за плохо развитых транспортной инфраструктуры и сферы обслуживания товары и услуги обходятся дороже.
Moreover, transport system development often exacerbates social inequality by prioritizing, explicitly or implicitly, car users over vulnerable road users. Кроме того, развитие транспортной системы во многих случаях усиливает социальное неравенство в результате преобладания, прямым или косвенным образом, интересов владельцев автомобилей над интересами пользователей дорог, находящихся в уязвимом положении.
Speed is a central determinant of transport volume. Скорость является основным определяющим фактором транспортной интенсивности.
Massive changes in the organization of the world's transport industry are at the heart of the globalization process. Коренные изменения в организации транспортной отрасли во всем мире всецело зависят от процесса глобализации.
The fundamental principle in planning for sustainable transport must be the internalization of external costs. Основополагающим принципом планирования устойчивой транспортной системы должна стать интернализация внешних расходов.
Barriers to the adoption of cleaner technologies in the transport sector are hard to overcome. Барьеры на пути внедрения чистых технологий в транспортной отрасли труднопреодолимы.
An untrained or casually employed transport sector labour force can pose environmental risks. Источником риска для окружающей среды может стать слабо подготовленный или случайный работник транспортной отрасли.
In the transport industry, achieving environmental goals goes hand-in-hand with achieving just and decent work. В транспортной отрасли достижение природоохранных целей неразрывно связано с обеспечением справедливых и достойных условий труда.
Geographical conditions can pose particular disadvantages with regard to the development of transport infrastructure. Неблагоприятное географическое положение может создавать особые трудности для развития транспортной инфраструктуры.
Decisions on transport policies, infrastructure and services largely fall under the authority of city administrations, municipalities and other local authorities. Принятие решений по вопросам транспортной политики, инфраструктуры и услуг находится в основном в ведении городских администраций, муниципалитетов и других местных органов власти.
Planning and construction of transport infrastructures need to anticipate potential long-term future changes. При планировании и строительстве транспортной инфраструктуры необходимо прогнозировать потенциальные долгосрочные изменения.
Necessary changes in travel patterns and behaviour make early and consistent involvement of these important actors in the transport system essential. Для внесения необходимых изменений в транспортные модели и поведение ключевую роль играет своевременное и постоянное участие этих значимых заинтересованных сторон в решении проблем, связанных с функционированием транспортной системы.