(b) Data availability for users and producers of national transport statistics. |
Ь) наличия данных для пользователей и разработчиков национальной транспортной статистики. |
Name of the transport company and registration number of the vehicles used for deliveries by road. |
Название транспортной компании и регистрационный номер автотранспортных средств, используемых для доставки дорожным транспортом. |
The Committee acknowledged that financing was a major issue for the development of transport infrastructure. |
Комитет признал, что финансирование - это основной вопрос в развитии транспортной инфраструктуры. |
The Committee noted the harmful and costly impacts of frequent flooding and cyclones on transport and communications infrastructure. |
Комитет отметил пагубные и вызывающие большие издержки последствия частых наводнений и циклонов для транспортной и коммуникационной инфраструктур. |
Seek partnerships from all three sectors to achieve a sustainable transport system. |
Налаживать партнерские отношения между всеми тремя секторами для создания устойчивой транспортной системы. |
The Russian Federation reported on its efforts to modernize the national transport system. |
Российская Федерация сообщила о своих усилиях по модернизации национальной транспортной системы. |
Some Parties reported ongoing efforts in R&D to improve the transport sector's environmental impact. |
Некоторые Стороны сообщили о текущих усилиях в области НИОКР, направленных на снижение неблагоприятного воздействия транспортной отрасли на окружающую среду. |
The Federation's primary focus is on European transport and environmental policy. |
Федерация уделяет основное внимание транспортной и экологической политике в Европе. |
Some transport infrastructure development, including the building of roads, railways, airports and seaports, has taken place. |
Были приняты определенные меры для развития транспортной инфраструктуры, включая строительство автомобильных и железных дорог, аэропортов и морских портов. |
Many African countries do not have policies that facilitate private sector participation in transport infrastructure development and operation. |
Во многих африканских странах не проводится политика, направленная на расширение участия частного сектора в развитии и функционировании транспортной инфраструктуры. |
Also noted was the importance of broad-based public participation in transport infrastructure development processes. |
Кроме того, было отмечено важное значение обеспечения широкого участия населения в процессах развития транспортной инфраструктуры. |
The importance of developing transport infrastructure and services conducive to sustainable development was highlighted. |
Была особо отмечена важность развития транспортной инфраструктуры и услуг, способствующих устойчивому развитию. |
Building transport infrastructure is also energy-intensive and results in the loss of land and biodiversity. |
Создание транспортной инфраструктуры также является энергоемким занятием и ведет к утрате земельных угодий и биоразнообразия. |
Goods and services are sometimes more expensive in low-income communities owing to poor transport infrastructure and services. |
В некоторых случаях в общинах с низким уровнем доходов из-за плохо развитых транспортной инфраструктуры и сферы обслуживания товары и услуги обходятся дороже. |
Moreover, transport system development often exacerbates social inequality by prioritizing, explicitly or implicitly, car users over vulnerable road users. |
Кроме того, развитие транспортной системы во многих случаях усиливает социальное неравенство в результате преобладания, прямым или косвенным образом, интересов владельцев автомобилей над интересами пользователей дорог, находящихся в уязвимом положении. |
Speed is a central determinant of transport volume. |
Скорость является основным определяющим фактором транспортной интенсивности. |
Massive changes in the organization of the world's transport industry are at the heart of the globalization process. |
Коренные изменения в организации транспортной отрасли во всем мире всецело зависят от процесса глобализации. |
The fundamental principle in planning for sustainable transport must be the internalization of external costs. |
Основополагающим принципом планирования устойчивой транспортной системы должна стать интернализация внешних расходов. |
Barriers to the adoption of cleaner technologies in the transport sector are hard to overcome. |
Барьеры на пути внедрения чистых технологий в транспортной отрасли труднопреодолимы. |
An untrained or casually employed transport sector labour force can pose environmental risks. |
Источником риска для окружающей среды может стать слабо подготовленный или случайный работник транспортной отрасли. |
In the transport industry, achieving environmental goals goes hand-in-hand with achieving just and decent work. |
В транспортной отрасли достижение природоохранных целей неразрывно связано с обеспечением справедливых и достойных условий труда. |
Geographical conditions can pose particular disadvantages with regard to the development of transport infrastructure. |
Неблагоприятное географическое положение может создавать особые трудности для развития транспортной инфраструктуры. |
Decisions on transport policies, infrastructure and services largely fall under the authority of city administrations, municipalities and other local authorities. |
Принятие решений по вопросам транспортной политики, инфраструктуры и услуг находится в основном в ведении городских администраций, муниципалитетов и других местных органов власти. |
Planning and construction of transport infrastructures need to anticipate potential long-term future changes. |
При планировании и строительстве транспортной инфраструктуры необходимо прогнозировать потенциальные долгосрочные изменения. |
Necessary changes in travel patterns and behaviour make early and consistent involvement of these important actors in the transport system essential. |
Для внесения необходимых изменений в транспортные модели и поведение ключевую роль играет своевременное и постоянное участие этих значимых заинтересованных сторон в решении проблем, связанных с функционированием транспортной системы. |