Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
Significant investment in development will be required to bring the Russian transport system to the desired level of quality. Перевод транспортной системы России на новый качественный уровень потребует значительных инвестиций в ее развитие.
In transport infrastructure, foreign participation was largely dominated by concessions. В сфере транспортной инфраструктуры доминирующей формой иностранного участия являлись концессии.
Request that the transport infrastructure planning activities of the Committee be duly reflected in the Conclusions of the Seminar. Обратиться с просьбой надлежащим образом отразить в выводах семинара деятельность Комитета в области планирования транспортной инфраструктуры.
This could assist in providing an acceptable level of radiation control for the total trade and transport chain. Это могло бы помочь обеспечить приемлемый уровень радиационного контроля для всей торговой и транспортной цепи.
More information about SPECA activities related to transport infrastructure and border facilitation can be found at: . Дополнительную информацию о деятельности СПЕКА, связанной с транспортной инфраструктурой и упрощением процедур пересечения границ, можно получить по адресу: .
The need for a connection between navigable sections in this region remains as before important for the European transport network. Необходимость соединения судоходных участков в этом регионе по-прежнему остается важной для транспортной сети Европы.
The cooling capacity of the transport refrigeration unit and therefore also the cooling down time depends on the outside temperature. Холодопроизводительность транспортной холодильной установки и, следовательно, время охлаждения также зависят от наружной температуры.
This approach was consistent with that which had been followed for the drafting of 1.1.3.6.5 concerning the assignment of mixed loads to a transport category. Этот подход соответствует подходу, который применялся при разработке пункта 1.1.3.6.5, касающегося отнесения смешанных грузов к транспортной категории.
Instances of transport category 0 may be mentioned as examples. В качестве примера можно упомянуть случай транспортной категории 0.
Therefore, the number of customers and their individual consignments are unknown at the beginning of the transport operation. Поэтому в момент начала транспортной операции число потребителей и их индивидуальные партии груза неизвестны.
Most participants in the transport chain have already appointed a responsible person who can give advice in the case of occurrences. Многие участники перевозки в транспортной цепи уже назначили ответственное лицо, которое может дать рекомендации в случае какого-либо инцидента.
The TIR system is a well-balanced mechanism based on cooperation among the Contracting Parties and transport industry. Система МДП представляет собой хорошо сбалансированный механизм, основанный на сотрудничестве Договаривающихся сторон и транспортной отрасли.
Therefore, the Commission is considering the most appropriate way of improving transport security. Поэтому Комиссия рассматривает наиболее приемлемый способ повышения транспортной безопасности.
The direct costs of breaches in transport security, particularly theft, cost the European economy several billions of euros each year. Величина прямых издержек для европейской экономики, связанных с подрывом транспортной безопасности, в частности с воровством, составляет несколько миллиардов евро в год.
The development of the transport infrastructure is fundamental for ensuring that goods produced reach their markets. Развитие транспортной инфраструктуры имеет важнейшее значение для обеспечения того, чтобы производимые товары поступали на свои рынки.
The Hungarian transport system has undergone fundamental changes in the course of the socio-economic transformation that started in 1990. В транспортной системе Венгрии произошли фундаментальные изменения в ходе социально-экономических преобразований, начавшихся в 1990 году.
There are some cases where private financial resources have been used for transport infrastructure projects. Вместе с тем в отдельных случаях для финансирования проектов транспортной инфраструктуры привлекались частные финансовые средства.
The Working Party noted that the issue of financing schemes of transport infrastructure had raised considerable interest. Рабочая группа отметила, что вопрос о схемах финансирования транспортной инфраструктуры вызвал значительный интерес.
The digitization of trade and transport information tends to be more advanced in developed than in developing countries. Перевод в цифровую форму торговой и транспортной информации, как правило, осуществляется более быстрыми темпами в развитых, а не в развивающихся странах.
Efficient transport facilities and trade facilitation arrangements help to reduce transaction costs. Наличие эффективной транспортной системы и механизмов по упрощению процедур торговли способствует снижению операционных издержек.
The development of efficient transport, communications and logistics infrastructure and services, which are strategic factors in building and maintaining enterprise competitiveness, requires priority attention in developing countries. Развивающимся странам следует уделять первоочередное внимание развитию эффективной транспортной, коммуникационной и логистической инфраструктуры и услуг, имеющих стратегическое значение для достижения и поддержания конкурентоспособности предприятий.
It points to transport policies aimed at strengthening developing countries' productive and supply capacities. В нем сделан акцент на транспортной политике, призванной содействовать укреплению производственно-сбытового потенциала развивающихся стран.
Foreign direct investments and export-led growth will not reach rural areas or cities with inadequate transport infrastructure and services. Прямые иностранные инвестиции и экономический рост, опирающийся на экспорт, не могут достичь сельских районов или городов, не имеющих надлежащей транспортной инфраструктуры и транспортного сообщения.
Some links in the local transport networks may be insufficient to cater for the trade flows of third countries. Некоторые звенья местной транспортной сети могут быть недостаточно развитыми для обслуживания торговых потоков третьих стран.
The Alliance is also assisting the EU TENs programme with strategies for mobilizing private finance for transport and energy infrastructures. Альянс также оказывает помощь осуществляемой ЕС программе ТЕС в области стратегий мобилизации частных финансовых средств в интересах развития транспортной и энергетической инфраструктуры.