Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
Another delegation stressed the need for more coordination when financing and developing regional transport infrastructure. Другая делегация подчеркнула необходимость укрепления сотрудничества при финансировании развития региональной транспортной инфраструктуры.
One delegation was of the view that a major challenge facing developing countries was funding the construction of transport infrastructure projects. По мнению одной из делегаций, серьезной проблемой для развивающихся стран является финансирование проектов строительства транспортной инфраструктуры.
The Busan Declaration recognized that countries required efficient transport infrastructure and services in order to realize new opportunities for economic and trade development brought about by globalization. З. В Пусанской декларации признается, что страны нуждаются в эффективной транспортной инфраструктуре и услугах для реализации новых возможностей в целях развития экономики и торговли, обуславливаемых глобализацией.
To improve national capacities in the management and maintenance of transport infrastructure. Повышение национального потенциала в деле управления транспортной инфраструктурой и ее содержания.
In designing the RAP, it was recognized that most countries faced a shortfall in funding for transport infrastructure from traditional sources. При разработке РПД было признано, что большинство стран столкнулось с нехваткой средств для финансирования транспортной инфраструктуры из традиционных источников.
Sustainability: The creation of an efficient regional transport network requires a framework in which all States can collectively address the issues involved. Устойчивость: для создания эффективной региональной транспортной сети необходим механизм, в рамках которого все государства смогут коллективно решать назревшие вопросы.
Similarly, the RAP had the potential to establish regional standards or norms from which common regional transport policies should ensue. Кроме того, РПД обладает потенциалом для разработки региональных стандартов и норм, которые могли бы стать основой общей региональной транспортной политики.
This results in intense price competition, which leads to a downward spiral in the efficiency and quality of transport logistics services. Это вызывает жесткую конкуренцию цен, что ведет к падению эффективности и качества услуг в области транспортной логистики.
Guidelines for the development of transport logistics policies; Руководящие принципы, касающиеся разработки политики в области транспортной логистики.
The third is economic development that includes considerations of efficiency and effectiveness as well as financial sustainability of the transport system. Третий - это экономическое развитие, которое включает соображения эффективности и результативности, а также финансовой устойчивости транспортной системы.
Moreover, to achieve the goal of poverty reduction, the poor must be participants in the transport system. Кроме того, для достижения цели уменьшения бедности само неимущее население должно участвовать в развитии транспортной системы.
That could be achieved by linking transport policies to health and environment policies and by highlighting the interlinkages to the public. Этого можно добиться посредством увязывания транспортной политики с политикой в области здравоохранения и охраны окружающей среды и информирования общественности о взаимосвязи этих аспектов.
The representative of Belarus reported on that country's situation regarding air pollution and its main causes as they related to transport. Представитель Беларуси сообщил о положении в стране в связи с загрязнением воздуха и об основных факторах, обусловленных транспортной деятельностью.
Public perception is critical for the success of sustainable urban transport policies. Для успешного осуществления устойчивой городской транспортной политики чрезвычайно важное значение имеет общественное мнение.
Efforts have also been made to harmonize the CIS transport safety legislation. Предпринимаются также усилия с целью согласовать законодательства стран-членов СНГ о транспортной безопасности.
We are also investing heavily in the rehabilitation of our major transport infrastructure, including roads, airports and seaports. Мы также направляем значительные средства на цели восстановления нашей основной транспортной инфраструктуры, включая дороги, аэропорты и морские порты.
Regional solutions are often aimed at reducing transportation costs by improving transport infrastructure, transit arrangements and trade facilitation at the border crossings of neighbouring countries. Региональные усилия обычно направлены на снижение транспортных издержек путем совершенствования транспортной инфраструктуры, согласования условий транзита и упрощения пограничных процедур.
Full-scale infrastructure projects are under way in the transport, energy and auto manufacturing spheres. Это крупные инфраструктурные проекты в транспортной, энергетической и машиностроительной отраслях.
This means that a trailer without a motor vehicle is not a transport unit. Это означает, что прицеп без автотранспортного средства не является транспортной единицей.
A copy of this agreement shall be carried on the transport unit. Копия настоящего соглашения перевозится на соответствующей транспортной единице.
Future publications might confirm that the recent economic slowdown has led to a decrease in transport activities. Будущие публикации, возможно, подтвердят, что недавний экономический спад привел к снижению транспортной деятельности.
One paper (Sperling and Gordon (2008)) examines the larger debate of improving current technologies versus transforming the transport system. В одной из работ (Сперлинг и Гордон (2008 год)) рассматривается обсуждение в более широком плане варианта совершенствования существующих технологий по сравнению с вариантом преобразования транспортной системы.
It presents the major impacts of climate change on transport infrastructure and operations, as reproduced in table 1. В нем изложены основные последствия изменения климата для транспортной инфраструктуры и транспортных операций, приведенные в таблице 1.
Upgrading and/or relocation of transport infrastructure on hinterland connections of seaports Модернизация и/или перемещение транспортной инфраструктуры на маршрутах, соединяющих морские порты с внутренними регионами
A representative of the Government of Uzbekistan presented an overview of the country's progress in the area of developing transport infrastructure. Представитель правительства Узбекистана кратко охарактеризовал прогресс, достигнутый его страной в области развития транспортной инфраструктуры.