Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
The prospect of a doubling of current mobility levels in developing countries represents a huge challenge for the urban environment and transport policy. Перспектива того, что нынешний пассажиропоток в развивающихся странах удвоится, создает громадную проблему для городской среды и транспортной политики.
Greenhouse gas emissions from tourism originate from transport, energy and building sectors. Связанные с туризмом выбросы парниковых газов объясняются деятельностью транспортной, энергетической и строительной промышленности.
Strategic environmental assessment can be a useful tool to help integrate sustainability concerns at various transport policy and planning levels. Полезным средством содействия комплексному учету проблем устойчивости на различных уровнях транспортной политики и планирования может быть стратегическая экологическая оценка.
The environmental impact assessment of transport infrastructures should be improved. Следует совершенствовать оценку воздействия транспортной инфраструктуры на окружающую среду.
For that reason, Thailand accorded priority to improving its infrastructure and taking the lead in connecting its transport network with neighbouring countries. По этой причине Таиланд придает первостепенное значение совершенствованию своей инфраструктуры и опережает другие страны в деле соединения своей транспортной сети с транспортными сетями соседних с ним стран в регионе.
Central government bodies do likewise for national taxes, construction of transport infrastructure, census, land consolidation, land reform, etc. Центральные правительственные органы занимаются аналогичной деятельностью для национального налогообложения, создания транспортной инфраструктуры, проведения переписей, консолидации земель, проведения земельной реформы и т.д.
Support was expressed in the Working Group for the definition of "electronic transport record". Определение "транспортной электронной записи" получило поддержку в рамках Редакционной группы.
The quality of transport infrastructure in the participating countries varies widely. Качество транспортной инфраструктуры в участвующих странах очень различается.
Research is needed to develop a cost-effective and sustainable transport system. Нужны исследования в целях создания дешевой и устойчивой транспортной системы.
Training is planned for 180 locally recruited transport personnel. Планируется провести обучение 180 набранных на месте сотрудников транспортной службы.
At the same time, in many regions the role of the State is crucial for the development and maintenance of transport infrastructure. В то же время во многих регионах государство играет важнейшую роль в развитии и обслуживании транспортной инфраструктуры.
Djibouti enjoys a relative regional comparative advantage thanks to its efficient transport infrastructure (port, airport, railroad), banking establishments and telecommunications facilities. Джибути имеет относительное преимущество по сравнению с другими странами региона благодаря наличию транспортной инфраструктуры (порта, аэропорта и железной дороги), банковских учреждений и средств связи.
It is now planned to complete the move by relocating the transport workshop from Pitsunda to Zugdidi. В настоящее время планируется завершить это мероприятие путем перевода транспортной ремонтной мастерской из Пицунды в Зугдиди.
The harmonization process of the EU has led to a near uniformity as regards transport documentation, vehicle regulations and border crossing procedures. В результате процесса согласования в ЕС введены практически единообразные требования в отношении транспортной документации, правил, связанных с транспортными средствами, и процедур пересечения границ.
The acceptance of the international agreements and their observance by all relevant countries is the first step towards a coherent pan-European transport system. Принятие таких международных соглашений и их соблюдение всеми соответствующими странами является первым шагом в деле создания взаимосвязанной общеевропейской транспортной системы.
Some results of the study done for transport activities are given in table 1. Некоторые результаты этого исследования применительно к транспортной деятельности приводятся в табл. 1.
The report also considers the case for a regional approach to transport infrastructure financing. В докладе также рассматриваются доводы в пользу регионального подхода к финансированию транспортной инфраструктуры.
The increasing construction of floor space, conversion of land for development and construction of transport infrastructure are strongly related to economic growth. С экономическим ростом тесно связаны такие тенденции, как расширение масштабов строительства зданий, использование земли под застройку и развитие транспортной инфраструктуры.
Policies to improve integrated land-use and transport planning in urban areas should be given high priority. Приоритет должен быть отдан политике, направленной на совершенствование комплексного планирования землепользования и транспортной структуры в городских районах.
Border checks are required because of still existing differences in national regulatory provisions and for reasons of traffic safety and transport security. Пограничный контроль необходим из-за по-прежнему существующих различий в национальных нормативных положениях, а также для обеспечения безопасности дорожного движения и проверки соблюдения формальностей в ходе транспортной операции.
Subsidies are also allocated to communes and cantons for the implementation of certain transport infrastructure projects which reduce air pollution. Кроме того, субсидии выплачиваются коммунам и кантонам в целях осуществления определенных проектов в области транспортной инфраструктуры, которые уменьшают загрязненность воздуха.
The Working Group on Strategies may pay special attention to air pollution stemming from transport activities. Рабочая группа по стратегиям, возможно, уделит особое внимание загрязнению воздуха, обусловленному транспортной деятельностью.
The provision of efficient transport facilities and the organization of trade routes requires that officials and managers have the relevant skills and up-to-date knowledge. Для создания эффективной транспортной инфраструктуры и налаживания маршрутов перевозок требуется, чтобы должностные лица и управляющие обладали необходимой профессиональной подготовкой и новейшей информацией.
The competition has been increased in the construction of transport infrastructure as well. Сфера конкуренции была расширена и в области строительства транспортной инфраструктуры.
Promoting the competitiveness on London is therefore a high priority of this transport strategy. Поэтому содействие повышению конкурентоспособности транспорта в Лондоне является первоочередной задачей этой транспортной стратегии.