Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
This was of particular importance in developing countries where the lack of a suitable transport infrastructure could result in an unbearable add-on to the basic price of goods. Это особенно важно для развивающихся стран, где отсутствие необходимой транспортной инфраструктуры может вызывать неприемлемую надбавку к базовым ценам на товары.
The other transport category 4 substances may not be exempted from chapter 3.4, as they are assigned the code LQ0. Прочие вещества, относящиеся к транспортной категории 4, не подпадают под действие изъятий, предусмотренных в главе 3.4, так как им присвоен код LQ0.
For the Board's consideration of this item at its forty-sixth session, the UNCTAD secretariat prepared a report on African transport infrastructure, trade and competitiveness. Для рассмотрения Советом этого пункта на его сорок шестой сессии секретариат ЮНКТАД подготовил доклад по транспортной инфраструктуре, торговле и конкурентоспособности африканских стран.
They also stressed that the transboundary nature of many of the environment and health impacts of transport requires stronger international co-operation and greater integration of sectoral policies. Они подчеркнули также, что трансграничный характер многих последствий транспортной деятельности для окружающей среды и здоровья требует более тесного международного сотрудничества и более широкой интеграции секторальных стратегий.
The importance of the role of consumers and consumer groups and the success or failure of promoting transport policies that support sustainable development was noted. Отмечалось важное значение роли потребителей, а также групп потребителей и успехи или неудачи в деле поощрения транспортной политики, которая содействует устойчивому развитию.
gear the transport policy towards the users адаптации транспортной политики с учетом интересов пользователей.
The representative of ECMT presented the current transport statistics projects in his organization as follow: Делегат ЕКМТ представил следующие проекты в области транспортной статистики, которыми его организация занимается в настоящее время:
The priority areas in Slovakian transport policy are: Приоритетными направлениями транспортной политики Словакии являются:
What factors have contributed to effective regional transport cooperation? Какие факторы способствуют эффективному региональному сотрудничеству в транспортной сфере?
Of critical importance is the availability of transport and telecommunication infrastructure, and Governments are encouraged to implement policies that give priority to both public and private investment. Фундаментальное значение имеет наличие транспортной и телекоммуникационной инфраструктуры, и правительствам рекомендуется проводить такую политику, в рамках которой первоочередное внимание уделялось бы государственным и частным инвестициям.
There is a general view that the transport industry witnesses a low level of interest of control personnel in an efficient organization of work at borders. По общему мнению, в транспортной отрасли существует низкая заинтересованность сотрудников контролирующих органов в эффективной организации работы на границе.
increasing public concern about poor road safety and the environmental problems caused by transport operations; все более активное реагирование общественности на проблемы безопасности дорожного движения и последствия транспортной деятельности для окружающей среды;
Russia's railways occupy an important place in the international and national transport network. Железные дороги России занимают ведущее место в мировой транспортной системе и транспортной системе страны.
In terms of the entire national transport network, the railways currently carry 87.3% of freight and 44% of passenger traffic. В общей транспортной системе страны в настоящее время на железные дороги приходится 87,3% грузовых и 44% пассажирских перевозок.
In September 2001, the European Commission published a "White paper on European transport policy 2010: time to decide". В сентябре 2001 года Европейская комиссия опубликовала "Белую книгу по европейской транспортной политике 2010 года: время принимать решения".
The share of the state budget in the construction of the transport infrastructure in 1998 is 2.7% of GDP. В 1998 году доля государственных бюджетных средств в расходах на строительство транспортной инфраструктуры составила 2,7% ВВП.
These contacts have been invaluable in terms of understanding the role of powered two-wheeled vehicles within the transport infrastructure of both developed and developing countries. Эти контакты имели чрезвычайно ценное значение для понимания роли моторизованных двухколесных транспортных средств в рамках транспортной инфраструктуры как развитых, так и развивающихся стран.
ISPA, the precursor of the cohesion funds, which is dedicated to transport and environmental infrastructure in equal shares. ИСПА - предшественник конвергенционных фондов - предназначен для развития транспортной и природоохранной инфраструктурой на паритетных началах;
Consequently, considerable investments in transport and telecommunication infrastructure will need to be made to provide the quality of service required for international trade. Поэтому потребуются значительные инвестиции в развитие транспортной и телекоммуникационной инфраструктуры в целях обеспечения качества услуг, необходимых для участия в международной торговле.
This might imply strategic investment in the rehabilitation of ground transport and river facilities in a way that would reduce the considerable resources devoted to air operation. Это может потребовать стратегических инвестиций в восстановление наземной транспортной сети и объектов речной транспортной инфраструктуры, с тем чтобы оно способствовало сокращению значительного объема ресурсов, выделяемых на воздушный транспорт.
At the same time, it expected the donor community to provide generous support for the landlocked developing countries' efforts to improve their transport infrastructures and storage facilities. В то же время он ожидает, что сообщество доноров окажет щедрую поддержку усилиям развивающихся стран, лишенным выхода к морю, в целях улучшения их транспортной инфраструктуры и складских объектов.
Armenia's advantageous geographic location and its infrastructure and capacities could also enable it to play an important role in the construction of an international gas transport system on its territory. Выгодное географическое положение Армении и ее инфраструктура и возможности могут также позволить ей играть важную роль в строительстве международной газовой транспортной системы на ее территории.
With the increasing involvement of the private sector in transport infrastructure development, developing countries need to strengthen their capacity to monitor, regulate and facilitate this sector at the national level. 147 В связи с расширением участия частного сектора в развитии транспортной инфраструктуры развивающимся странам следует укрепить свои возможности для наблюдения, регулирования и облегчения развития данного сектора на национальном уровне.
The Commission noted that, in an era of globalization, economic growth and development were closely linked to the provision of adequate and efficient transport infrastructure and services. Комиссия отметила, что в эпоху глобализации процессы экономического роста и развития тесно связаны с наличием адекватной и эффективной транспортной инфраструктуры и системы услуг.
Cooperation among the regional commissions has witnessed continuous progress with regard to concerted efforts at harmonizing border crossing formalities and technical standards for transport infrastructure and trade procedures. Сотрудничество между региональными комиссиями в области принятия последовательных мер по согласованию формальностей пересечения границ и технических стандартов транспортной инфраструктуры и торговых процедур продолжает успешно развиваться.