Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
Financial resources to finance transport infrastructure projects comprise: Финансовые ресурсы для финансирования проектов развития транспортной инфраструктуры поступают из следующих источников:
Despite the necessary budgetary consolidation, investment in upgrading the transport infrastructure is continuing at a high level. Несмотря на необходимую консолидацию бюджета, инвестирование в модернизацию транспортной инфраструктуры продолжается на высоком уровне.
This provides lasting support to the regulatory and investment policy of the Federal Government in its efforts to achieve its transport policy objectives. Это обеспечивает устойчивую поддержку политики федерального правительства в области регулирования и капиталовложений, стремящегося добиться своих целей в транспортной политике.
There has been various research undertaken in the United Kingdom on the economic development impacts of transport infrastructure. В Соединенном Королевстве проводятся различные исследования по теме влияния транспортной инфраструктуры на экономическое развитие.
These relate to the completeness of the transport appraisal itself, the existence of imperfections in the economy, and the spatial incidence of impacts. Это касается всеобъемлющего характера самой транспортной оценки, наличия недостатков в экономике и пространственной сферы распространения последствий.
In particular, conventional transport appraisal will usually describe the physical impacts of environmental effects, but not their economic costs. В частности, в стандартной транспортной оценке, как правило, описывается физическое воздействие экологических последствий, но не указываются их экономические издержки.
3.6.1 The next group of effects are the impacts on other public policies beyond the transport system. 3.6.1 К следующей категории видов воздействия относятся последствия для других государственных стратегий за рамками транспортной системы.
It is actively contributing to the development of transport infrastructure in the region. Она активно способствует развитию транспортной инфраструктуры в регионе.
It is generally not difficult to obtain data about the existing state of, and loads on the transport network. Получение данных о текущем состоянии и загрузке транспортной сети обычно не вызывает трудностей.
Although most of the projects and programmes are being implemented, no major change has occurred in the transport infrastructure. Хотя большинство из указанных программ и проектов находится на стадии осуществления, никаких значительных изменений в транспортной инфраструктуре не произошло.
This approach, supplemented with improved monitoring and implementation mechanisms, would contribute to a more efficient transport system sustainable for health and environment. Этот подход, дополненный мерами по совершенствованию механизмов мониторинга и осуществления, способствовал бы созданию более эффективной транспортной системы, учитывающей требования охраны здоровья и окружающей среды.
The situation in countries in transition also shows that inadequate transport and road infrastructures are no deterrent to this trend. Положение в странах переходного периода также свидетельствует о том, что недостаточность транспортной и дорожной инфраструктуры не является сдерживающим фактором для этой тенденции.
Existing rules were still paper-based and not conducive to the replacement of traditional transport documents with electronic alternatives. Применяемые нормы все еще основываются на бумажных документах и не способствуют замене традиционной транспортной документации электронными эквивалентами.
However, the export potential of Ukraine's transport system is insufficiently exploited. Однако, экспортный потенциал транспортной системы Украины используется недостаточно.
One priority area for action is the development of transport infrastructure and the simplification of border-crossing operations in cooperation with other institutions. Одной из приоритетных областей деятельности является развитие транспортной инфраструктуры и упрощение операций в пунктах пересечения границ в сотрудничестве с другими учреждениями.
Thus, trademarks cannot be used as a substitute for varietal, or generic, names on transport packaging. Как следствие, торговые знаки не могут использоваться на транспортной упаковке вместо названий разновидностей или родовых наименований.
In most of the countries, investments in transport infrastructure came mainly from Government budgets. В большинстве стран инвестиционные средства для транспортной инфраструктуры поступали главным образом из государственных бюджетов.
Apart from the weaknesses of transport and infrastructure systems, security remains an important issue. Помимо недостатков в транспортной системе и инфраструктуре серьезной проблемой по-прежнему является безопасность.
The Netherlands, in particular, places great emphasis on synergies between transport policy and urban issues such as land-use. В частности, Нидерланды делают упор на совместном решении таких общих проблем транспортной политики и градостроительства, как, например, землепользование.
At its thirteenth session, the Working Party considered the issue of a phased approach to transport infrastructure developments. На своей тринадцатой сессии Рабочая группа рассмотрела вопрос о поэтапном подходе к развитию транспортной инфраструктуры.
The gap between the expectations of the market and transport policy and the services provided by the railways continues to widen. Разрыв между ожиданиями рынка и транспортной политикой и услугами, представляемыми железными дорогами, продолжает расширяться.
The possibility to change the transport infrastructure drastically and thereby the congestion would require very long time and large capital resources. Возможное коренное изменение транспортной инфраструктуры и, следовательно, устранение проблемы заторов потребует очень много времени и крупных капитальных вложений.
This suggests that a major restructuring of the transport sector may be under way, making it more efficient. Это можно объяснить текущей крупной структурной перестройкой транспортной отрасли, которая направлена на повышение ее эффективности.
Providing adequate transport infrastructure was considered key to improving economic activities. Создание надлежащей транспортной инфраструктуры расценивается как залог успешного развития экономической деятельности.
Exchanges have been set up with other transport documentation centres. Проводится обмен информацией с другими центрами транспортной документации.