| (c) Transport infrastructure development, including the development of an intergovernmental agreement on dry ports; | с) развитие транспортной инфраструктуры, включая разработку межправительственного соглашения по сухопутным портам; |
| The representative from NEA informed the Working Party about the activities within the European Transport policy Information System (ETIS) done under the DG TREN. | Представитель НЕА проинформировал Рабочую группу о мероприятиях в рамках Европейской информационной системы для транспортной политики (ЕТИС), проведенных ГДТЭН. |
| With all due respect, sir, this is a British Transport Police job and I'm the senior investigating officer. | При всем уважении, сэр, это работа транспортной полиции, а я - старший следователь. |
| Since the inception of the then SADCC, the Government of the Netherlands has recognized the crucial importance of the development of the Beira Corridor Transport System. | С момента создания бывшей ККЭРЮА правительство Нидерландов признает ключевое значение развития транспортной системы в коридоре Бейры. |
| (c) Publication of the EUROSTAT, ECE, ECMT Glossary for Transport Statistics | с) Публикация глоссария транспортной статистики ЕВРОСТАТ, ЕЭК, ЕКМТ |
| International financial institutions, whose activities are described in more detail in Annex 2, continued to play a key role in the development of Pan-European Transport Infrastructure. | Международные финансовые учреждения, чья деятельность более подробно описывается в приложении 2, по-прежнему играли ключевую роль в развитии общеевропейской транспортной инфраструктуры. |
| USE OF THE INTERNET FOR DISSEMINATION OF INFORMATION OF RELEVANCE FOR CUSTOMS AUTHORITIES AND THE TRANSPORT INDUSTRY | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНЕТ ДЛЯ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ, НЕОБХОДИМОЙ ТАМОЖЕННЫМ ОРГАНАМ И ТРАНСПОРТНОЙ ОТРАСЛИ |
| 0.4 EVOLUTION OF THE ACCOUNTS OF THE TRANSPORT SECTOR IN 1980 PRICES | 0.4 ИЗМЕНЕНИЕ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ТРАНСПОРТНОЙ ОТРАСЛИ В ЦЕНАХ 1980 ГОДА |
| Most of them are included in the Strategy for Development of the Transport Infrastructure of the Republic of Bulgaria in the period 2000-2006. | Большинство из них включено в Стратегию развития транспортной инфраструктуры Республики Болгарии на 2000-2006 годы. |
| (b) One Local level post in the Transport Section for a senior storekeeper. | Ь) одна должность местного разряда в Транспортной секции для старшего кладовщика; |
| the Declaration "Towards a European Wide Transport Policy" adopted by the 1997 Helsinki Conference, | Декларации "К общеевропейской транспортной политике", принятой Хельсинкской конференцией 1997 года, |
| National staff: it is proposed that a General Service staff post of Vehicle Workshop Dispatcher be created in the Transport Section | Национальные сотрудники: в Транспортной секции предлагается создать одну должность категории общего обслуживания |
| It is proposed to increase the staff of the Transport Section by one General Service national staff post, Vehicle Workshop Dispatcher. | Число должностей в Транспортной секции предлагается увеличить на одну должность категории общего обслуживания, которую будет занимать диспетчер авторемонтной мастерской. |
| The executive summary of the Draft Final Report on Transport Infrastructure Needs Assessment in Central and Eastern Europe, as provided by the European Commission, is reproduced below. | Ниже приводится резюме проекта окончательного доклада об оценке потребностей в области транспортной инфраструктуры в Центральной и Восточной Европе, представленное Европейской комиссией. |
| Development of the Modern Transport System (2000 - 2003) | Создание Современной транспортной системы (2000-2003 годы) |
| In September and October 2000, 10,000 questionnaires were sent to households and businesses regarding a proposed Modern Transport System for the North East (MTS). | В сентябре и октябре 2000 года домашним хозяйствам и предприятиям были разосланы 10000 вопросников относительно предлагаемой Современной транспортной системы Северо-восточного региона (СТС). |
| MOA has also established the Mtibwa Outgrowers Transport Association and a Savings and Credit Cooperative Society, known as MOA SACCOS. | АСПМ выступила также учредителем Транспортной ассоциации сельхозподрядчиков Мтибвы и Ссудно-сберегательного кооперативного общества, известного как ССКО АСПМ. |
| To address its current requirements, individual contractors have been used to augment the number of national drivers in the Transport Section. | Для удовлетворения ее текущих потребностей нанимались индивидуальные подрядчики, в результате чего увеличилось число национальных водителей, работающих в Транспортной секции. |
| Accordingly, the Mission, in order to meet its operational requirements, temporarily redeployed eight positions for Drivers from the Transport Section to the Supply Section. | Ввиду этого Миссия для удовлетворения своих оперативных потребностей временно перевела 8 должностей водителей из Транспортной секции в Секцию снабжения. |
| As part of its new role, Transport Canada is not, at this point in time, involved in transportation infrastructure projects or their financing. | В настоящее время министерство транспорта Канады в рамках своих новых полномочий не занимается проектами транспортной инфраструктуры и вопросами их финансирования. |
| The Swedish Transport Administration: Information needed about roads is supplied through personal contacts and databases within the organization. | от Шведской транспортной администрации: необходимая информация о дорогах поступает благодаря личным контактам и базам данных в организации. |
| In 1998, the Transport Infrastructure Network Assessment (TINA) exercise preceded the accession of new member countries to the European Union. | В 1998 году до присоединения новых стран-членов к Европейскому союзу была начата реализация программы оценки потребностей в области транспортной инфраструктуры (ТИНА). |
| I also enclose a paper entitled "FIST recommendations", which is based on the results of the Workshop on Financing Sustainable Transport Infrastructure and Technology. | Также прилагаю к настоящему документ, озаглавленный "FIST recommendations", который подготовлен с учетом итогов Практикума по проблемам финансирования устойчивой транспортной инфраструктуры и технологии. |
| THE STATE OF TRANSPORT STATISTICS AND PLANNING IN LATVIA: | СОСТОЯНИЕ ТРАНСПОРТНОЙ СТАТИСТИКИ И ПЛАНИРОВАНИЯ В ЛАТВИИ: |
| Accountable authority: OECD Task Force on Sustainable Transport | Ответственная сторона: Целевая группа ОЭСР по устойчивой транспортной деятельности |