Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
Landscape planning and harmonious landscape engineering and planting are general requirements for the planning of the transport infrastructures. К числу общих требований при планировании транспортной инфраструктуры относятся архитектурно-ландшафтное проектирование, гармоничное благоустройство ландшафта и озеленение.
The survey on financing the transport infrastructure in the Czech Republic is given in the table on the page 38. Положение в сфере финансирования транспортной инфраструктуры в Чешской Республике отражено в таблице на стр. 50.
Maintenance, renewal and development of the elements of the national transport network (tracks, junctions, stationary establishments) is decisively the responsibility of the State. Текущее содержание, модернизация и развитие элементов национальной транспортной сети (дороги, развязки, стационарные сооружения), безусловно, относятся к компетенции государства.
The secretariat made a presentation on the possibilities of the INTERNET to disseminate information on the activities of the Working Party to national Customs authorities and the transport industry. Секретариат продемонстрировал возможности ИНТЕРНЕТ для распространения информации о деятельности Рабочей группы среди национальных таможенных органов и предприятий транспортной отрасли.
By character, the waterway network, moreover the network of air transport are reflected in quite a different way within the tasks of state responsibility. В силу своего характера водный и в еще большей степени воздушный транспорт занимают особое место в транспортной системе, относящейся к компетенции государства.
The Finnish transport infrastructure maintenance is based on a principle of sustainable development especially taking into account the arctic conditions and the special features of the regional structure. Эксплуатация транспортной инфраструктуры Финляндии осуществляется на основе принципа устойчивого развития, в частности, с учетом арктических условий и особых характеристик региональной структуры.
In 1995 the Government initiated a major national debate on transport policy, recognising that there were significant conflicts in objectives between different groups of people. В 1995 году правительство провело в масштабах страны широкое обсуждение вопросов транспортной политики, исходя из того, что различные группы населения ставят перед собой весьма разные цели.
In the near future, the financing of transport infrastructure, according to the decision of the present government, will be kept at the present level. В соответствии с решением правительства объем финансирования транспортной инфраструктуры в ближайшем будущем будет сохранен на нынешнем уровне.
Over the same period, the value added by the transport sector grew by 34%, from 195 to 262 billion francs at current prices. За этот же период добавленная стоимость транспортной отрасли увеличилась на 34%, т.е. со 195 до 262 млрд. франков в текущих ценах.
The organizational development with regard to the measures for achieving the goals of the transport policy could be characterized as a process of a wide scope which requires a broader elaboration. Развитие организационной структуры с учетом мероприятий по достижению целей транспортной политики можно охарактеризовать в качестве широкомасштабного процесса, требующего более четкой разработки.
The representative of the ECMT said that his organization was at the final stages of its annual transport statistical publication, containing data for 1995 from 32 member countries. Представитель ЕКМТ заявил, что его организация находится на заключительном этапе публикации своей ежегодной транспортной статистики (за 1995 год); данные поступили от 32 стран, являющихся ее членами.
Organization of transport statistics collection and analysis in the U.S. Организация сбора и анализа транспортной статистики в США
The food for work activities of WFP have focused on rebuilding devastated transport and agricultural infrastructure and services, including demining activities, for internally displaced and war-affected people in Angola. В рамках деятельности МПП по обеспечению "продовольствия за работу" основное внимание уделялось восстановлению разрушенной транспортной и сельскохозяйственной инфраструктуры и системы услуг, в том числе проведению мероприятий в области разминирования, в интересах перемещенных внутри страны лиц и пострадавшего в результате боевых действий населения Анголы.
Bulgaria would also welcome projects aimed at improving the regional infrastructure, including long-term transport infrastructure projects. Болгария будет также приветствовать проекты, направленные на модернизацию региональной инфраструктуры, включая долгосрочные проекты развития транспортной инфраструктуры.
(e) To examine all customs, commercial, transport or related documentation; ё) знакомиться с любой таможенной коммерческой, транспортной или связанной с этим документацией;
Meeting of ministers responsible for SMEs; transport infrastucture development activities. Совещание министров, занимающихся МСП; деятельность по развитию транспортной инфраструктуры
(a) Develop national strategies and programmes for sustainable transport on the basis of existing recommendations from international organizations which will include the: а) разработка национальных стратегий и программ обеспечения устойчивой транспортной деятельности на основе существующих рекомендаций международных организаций, которыми будут предусматриваться:
He insisted on a consistent policy to reduce environmental pollution and health hazards and emphasized that bringing transport into line with sustainable development was an urgent need. Он настоятельно призвал проводить последовательную политику борьбы с экологическим загрязнением и устранения опасности для здоровья и подчеркнул острую необходимость учета в транспортной деятельности принципов устойчивого развития.
(e) Prepare reference criteria and guidelines on the intermodal and integrated approach to transport infrastructure planning; ё) подготовить исходные критерии и руководящие принципы по интермодальному комплексному подходу к планированию транспортной инфраструктуры;
(c) Exchange experiences on the integration of transport and environment policies at the national level. с) обмен опытом интеграции транспортной и экологической политики на национальном уровне.
Use, when planning transport infrastructure, of an integrated intermodal approach encompassing environmental, economic and social considerations; применение комплексного интермодального подхода при планировании транспортной инфраструктуры, учитывающего экологические, экономические и социальные аспекты;
Restriction of the amount of land usable for transport infrastructure, and preservation of ecological balance; ограничение масштабов территорий, используемых под сооружения транспортной инфраструктуры, и сохранение экологического равновесия ландшафтов;
Improving the efficiency of the transport system is important not only for the economic and social benefits it provides but also for environmental reasons. Повышение эффективности транспортной системы имеет важное значение не только с точки зрения обеспечиваемых ею экономических и социальных выгод, но и с точки зрения экологии.
Action is being taken to restore transport infrastructure and essential facilities, and to pay pensions, wages and compensation to the victims of military operations. Реализуется комплекс мероприятий по восстановлению транспортной инфраструктуры, объектов жизнеобеспечения, выплате пенсий, заработной платы и компенсации лицам, пострадавшим в результате боевых действий.
The Working Party may wish to be informed about a study by the United States Bureau of Transportation Statistics on productivity indicators in the transport sector (Informal document). Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию об исследовании, проведенном Управлением транспортной статистики Соединенных Штатов Америки, по показателям производительности в транспортном секторе (неофициальный документ).