Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
Development of transport infrastructure is carried out in accordance with the National Transport Development Programme, which was approved by the Government of Lithuania. Развитие транспортной инфраструктуры осуществляется в соответствии с Национальной программой развития транспорта, которая была утверждена правительством Литвы.
The Ministry of Transport and Maritime Economy is responsible for achieving transport policy objectives. Министерство транспорта и судоходства отвечает за достижение поставленных целей в области транспортной политики.
The Deputy Chief Transport Officer will be responsible for the administration and coordination of transport functional areas. Заместитель начальника Транспортной службы будет отвечать за администрирование и координацию вопросов, связанных с транспортным обслуживанием.
UK committee appointed by the Transport Minister to investigate key issues in transport appraisal. Комитет в Соединенном Королевстве, назначенный министром транспорта для изучения ключевых проблем, связанных с транспортной оценкой.
Austria's transport sector is a big polluter; the Austrian Transport Infrastructure Plan integrates planning for rail, road and inland waterways. В Австрии одним из крупнейших загрязнителей является транспортный сектор; вопросы планирования железных дорог, автомагистралей и внутренних водных путей охвачены в Плане развития транспортной инфраструктуры Австрии.
The Transport Section was able to establish a dispatch service that satisfactorily met all of the transport requirements of military headquarters staff and civilian personnel. Транспортной секции удалось создать диспетчерскую службу, которая вполне удовлетворяла все транспортные потребности военно-штабного персонала и гражданских сотрудников.
It must be noted that much has been done to develop transport infrastructure on the Azerbaijani segment of the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia. Нужно отметить что, немало сделано для развития транспортной инфраструктуры на азербайджанском сегменте коридора ТРАСЕКА.
The important considerations in the National Transport Plan are the need for an effective, secure and environmental-friendly transport system. Важным элементом Национального транспортного плана является необходимость создания эффективной, безопасной и экологически рациональной транспортной системы.
Developed and maintained the online UNECE Transport Statistics Database to ensure high-quality, relevant, user-friendly and timely transport statistics for road safety. Для обеспечения качественной, актуальной, удобной для пользователей и своевременной транспортной статистики в области безопасности дорожного движения была разработана и ведется онлайновая База статистических данных о транспорте ЕЭК ООН.
Amendments have been made to the federal act on transport security, which provides for the creation of a unified State information system on transport security, monitoring the vulnerability of transport facilities and vehicles and verification procedures to ensure transport security. Внесены изменения в федеральный закон «О транспортной безопасности», который предусматривает создание единой государственной информационной системы обеспечения транспортной безопасности, установление контроля при проведении оценки уязвимости транспортных объектов и средств, а также порядок проверки в области транспортной безопасности.
The labels should be shown, both, on consumer packages and transport boxes. Следует включить фотографии маркировки на потребительских упаковках и транспортной таре.
Another core area of the technical assistance work is related to support of the development of transport infrastructure. Другая ключевая область деятельности по оказанию технической помощи связана с поддержкой развития транспортной инфраструктуры.
Joint Review Paper - "Bridging Infrastructure Gaps" will reflect the current state of transport infrastructure networks and development within LLDCs. Совместный обзорный доклад ("Устранение пробелов в инфраструктуре") будет отражать текущее состояние сетей транспортной инфраструктуры и степень ее развития в РСНВМ.
Budgetary constraints in many of the countries have led to limited transport infrastructure development. Во многих странах развитие транспортной инфраструктуры сдерживается по причине бюджетных ограничений.
Amend the exemptions related to quantities carried per transport unit in respect of security requirements for certain explosives articles. Изменить изъятия, связанные с количествами, перевозимыми в одной транспортной единице, с учетом требований в отношении обеспечения безопасности, касающихся некоторых взрывчатых изделий.
The improvement of national policy coordination is still in progress to ensure efficiency in transport infrastructure development. Процесс улучшения координации национальной политики в целях обеспечения эффективного развития транспортной инфраструктуры все еще продолжается.
The repatriation of a transport company, reconnaissance company and tactical helicopter unit was completed. Была завершена репатриация транспортной роты, разведывательной роты и подразделения тактических вертолетов.
The session will address some of the particular transport and trade logistics challenges that SIDS face in connection with their remoteness and geographical location. На сессии будут рассмотрены некоторые конкретные проблемы транспортной и торговой логистики, с которыми малые островные развивающиеся государства сталкиваются в силу своей удаленности и географического положения.
These factors have already been shaping transport policies and strategies of the future. Эти факторы уже определяют очертания транспортной политики и стратегий будущего.
Further, the construction of transport infrastructure benefits not only tourism but also facilitates trade. Более того, создание транспортной инфраструктуры не только отвечает интересам туризма, но и стимулирует торговлю.
Finally, Paraguay indicated that access to energy transport facility capacity that was available for transit use should be non-discriminatory. В заключение Парагвай указал, что доступ к мощностям транспортной инфраструктуры для целей транзита должен носить недискриминационный характер.
The transport sector, in particular, is lagging behind. В частности, наблюдается отставание в транспортной отрасли.
Further information on the development of the implementation of the EU transport infrastructure policy is available at EU website: . С дальнейшей информацией о разработке и реализации стратегии ЕС в области транспортной инфраструктуры можно ознакомиться на веб-сайте ЕС: .
It also included the best practices of different national policies which address the issues of transport network resilience against climate change impacts. В нем также содержится информация о передовых методах, используемых в различных национальных стратегиях для решения проблем устойчивости транспортной сети к последствиям изменения климата.
This is to take advantage of the knowledge gained from the development of transport infrastructure master plans during TER project development phases. Это позволит воспользоваться знаниями в области создания генеральных планов развития транспортной инфраструктуры, накопленными на различных этапах разработки проекта ТЕЖ.