Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
Therefore, trade barriers had to be reduced and the liability systems covering damages during the entire transport chain had to be made transparent. Поэтому необходимо уменьшить торговые ограничения и обеспечить транспарентность систем ответственности, покрывающих ущерб, наносимый в рамках всей транспортной цепи.
The Working Party, at its twelfth session, stated that a phased approach could adequately address the difficulties faced by many countries in reaching high transport infrastructure standards. На своей двенадцатой сессии Рабочая группа заявила, что поэтапный подход мог бы надлежащим образом способствовать преодолению трудностей, с которыми сталкиваются многие страны, стремящиеся обеспечить высокие параметры транспортной инфраструктуры.
E-commerce could improve the business environment, increase the participation of developing countries in trade, and combat difficulties related to distance, transport etc. Электронная торговля может способствовать улучшению деловой среды, расширению участия развивающихся стран в торговле и решению проблем, связанных с удаленностью отдельных регионов, со слабой транспортной инфраструктурой и т.д.
Energy consumption also varies within each mode of transport depending on the size of the transporting unit and the type of transportation used. Уровень энергопотребления также изменяется в пределах каждого вида транспорта в зависимости от размера транспортной единицы и вида используемой перевозки.
Coordinating transport infrastructure in one country is already a huge task; doing it across borders is even more difficult. Обеспечение координации функционирования транспортной инфраструктуры в одной стране представляет собой труднейшую задачу, обеспечение же трансграничной координации - задача еще более сложная.
Paragraph 8 calls on Contracting Parties to put in place a system of proportionate penalties for infringements of the Agreement committed by elements of the transport chain. Пункт 8 обязывает Договаривающиеся стороны обеспечить введение в действие системы пропорциональных санкций в случае нарушения Соглашения тем или иным субъектом транспортной цепочки.
The chairman's summary emphasizes that national budgets need to give priority to transit transport infrastructure development, including the allocation of necessary resources for maintenance and rehabilitation. В резюме Председателя было подчеркнуто, что в рамках национальных бюджетов необходимо уделять первостепенное внимание развитию транспортной инфраструктуры, в том числе выделению необходимых ресурсов на ее эксплуатацию и восстановление.
Indeed, rural development programmes face failure if goods can not be conveyed to markets because of lack of transport infrastructure and services. Действительно, программы сельского развития обречены на провал, если товары не могут быть доставлены на рынок из-за отсутствия транспортной инфраструктуры и услуг.
1.1.4.1 Carriage in a transport chain including maritime or air carriage 1.1.4.1 Перевозка в рамках транспортной цепи, включающей морскую или воздушную перевозку
Follow-up and analysis of questions related to transport economics and techniques, in order to identify future areas for development. доработка и анализ вопросов, связанных с транспортной экономикой и технологиями в целях определения будущих направлений развития.
As to what the troop-contributing countries must do, on the security track, we are increasingly concerned by the lack of contributions for helicopters and heavy transport units. В плане действий в области обеспечения безопасности, которые должны предпринять страны, предоставляющие войска, мы испытываем все большее беспокойство в связи с тем, что предоставляется недостаточно вертолетов и единиц тяжелой транспортной техники.
It also requires good economic governance, development of the private sector, capacities and educational systems, and a significant improvement in transport and energy infrastructures. Это также требует благого экономического управления, развития частного сектора, потенциалов и систем образования, и значительного улучшения транспортной и энергетической инфраструктур.
Severe flooding in Uganda was currently causing major damage to transport infrastructure and was destroying crops and farmland, thereby jeopardizing development for years to come. В настоящее время сильные наводнения в Уганде причиняют серьезный ущерб транспортной инфраструктуре и уничтожают посевы и сельскохозяйственные угодья, тем самым ставя под угрозу развитие в долгосрочной перспективе.
Follow-up meeting for the study on regionalized statistics for transport infrastructures Совещание по последующим мероприятиям в контексте исследования по региональной статистике транспортной инфраструктуры
Name & address of (transport) company: Название и адрес (транспортной) компании:
Finally, there is as strong a case for a regional approach to transport infrastructure financing as there is for a regional approach to transit traffic facilitation. И наконец, представляется весьма целесообразным принятие регионального подхода к финансированию транспортной инфраструктуры так же, как и к упрощению транзитных перевозок.
He emphasized the importance of liberalization of the exchange of ideas and products for the promotion of technological development, allowing for the achievement of a more harmonious growth of infrastructure transport and harmonized customs procedure. Представитель Италии подчеркнул важное значение либерализации обмена идеями и результатами деятельности для оказания содействия развитию технологии, позволяющей добиться более сбалансированного развития транспортной инфраструктуры и согласования таможенных процедур.
The improvement of the transport infrastructure in East Africa should go hand in hand with efforts to improve transit procedures and documentation, as discussed in paragraph 56 above. Модернизация транспортной инфраструктуры в Восточной Африке должна сопровождаться совершенствованием транзитных процедур и документации, о чем говорилось в пункте 56 выше.
Similarly, obtaining access to wider regional and international markets requires the development of flexible, reliable and efficient transport networks, often within the context of a transnational strategy. Аналогично этому, для получения доступа к расширяющимся региональным и международным рынкам требуется развитие гибкой, надежной и эффективной транспортной сети, зачастую в контексте транснациональной стратегии.
[ADR 211178] The connecting pipes between independent but interconnected shells of a transport unit shall be empty during carriage. [ДОПОГ 211178] Соединительные трубопроводы между отдельными, но связанными между собой корпусами транспортной единицы во время перевозки должны быть порожними.
On 26 and 27 April a meeting on the Assembling project (Assembling a European network monitoring centre for transport infrastructure) was held in Barcelona. 26-27 апреля 1999 года в Барселоне состоялось совещание, посвященное проекту "Объединение" (Объединение контрольных центров транспортной инфраструктуры Европейской сети).
the transport infrastructures network to be defined with Partners, сеть транспортной инфраструктуры, подлежащая определению партнерами;
In this process - known as a general liberalisation of the transport - the role assumed by the State should be re-evaluated. В этих условиях следует пересмотреть роль, которую играет государство в процессе, который называется процессом общей либерализацией транспортной деятельности.
Activities within these regions include mainly the development of the transport infrastructure. Annex 4 Деятельность, проводимая в этих регионах, связана в основном с развитием транспортной инфраструктуры.
Moreover, such evaluations are often carried out on a modal basis, thereby, not necessarily considering the cost-effectiveness of transport options. Кроме того, такие оценки часто осуществляются в рамках какого-либо одного вида транспорта, в результате чего не всегда принимается во внимание эффективность затрат, связанных с альтернативными вариантами развития транспортной инфраструктуры.