Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
Its Capital Expenditure Programme will total $112.3 million and include improvements in educational plant, transport infrastructure and new office buildings. Для его Программы капитальных расходов в общей сложности будет выделено 112,3 млн. долл. США, которые будут использованы для совершенствования системы образования, улучшения транспортной инфраструктуры и строительства новых административных зданий.
In Lebanon, WFP provided NGOs with a common transport system. В Ливане ВПП предоставила НПО доступ к общей транспортной системе.
Apart from the transport industry, very few other economic activities enjoyed the benefit of statutory limits of liability. В отличие от транспортной отрасли законодательные пределы ответственности установлены в весьма немногих других секторах экономической деятельности.
Any further progress of the Pan-European transport concept will increasingly rely on sensible priority-setting and decision-making processes at the national level. Весь последующий прогресс в деле реализации общеевропейской транспортной концепции будет во все большей степени зависеть от выбора разумных приоритетов и процессов принятия решений на национальном уровне.
Improved trade negotiating capacity, enhanced trade facilitation, improving human capital and removing supply constraints - particularly transport and communication infrastructure - were all important. Важное значение имеет все - укрепление потенциала в области торговых переговоров, активизация усилий по содействию торговле, развитие человеческого капитала и устранение ограничений в сфере предложения, особенно в том, что касается инфраструктуры транспортной системы и системы связи.
Institutional and political changes throughout Europe are forcing Governments to modify their classical sectoral approach to transport policy, particularly for infrastructure development. Институциональные и политические изменения по всей Европе вынуждают правительства менять свой классический отраслевой подход к транспортной политике, особенно в связи с развитием инфраструктуры.
An opportunity to precise concepts such as peripherality, cohesion effects of transport infrastructure or accessibility. Имеется возможность уточнить такие концепции, как периферийность, эффект увязки транспортной инфраструктуры или доступность.
More than 50% of the funds of both Packages were allocated to transport infrastructure projects. Более 50% средств по обоим пакетам было выделено на проекты в области транспортной инфраструктуры.
They would like to distinguish these groups in their national transport statistics. Они хотели бы выделить эти группы в своей национальной транспортной статистике.
Particular attention should be given to human resources development and to development of transport infrastructure used for transit. Особое внимание следует уделить развитию людских ресурсов и созданию транспортной инфраструктуры для обеспечения транзитных перевозок.
It further alleged that it had called the transport company on the appropriate temperature for the shipment. Далее он утверждал, что он связывался с транспортной компанией по вопросу о необходимости поддержания соответствующей температуры в ходе перевозки груза.
Increased provision is to be made for surface, air and maritime transport links between member States through the implementation of joint projects. Будет выделяться больше средств для обеспечения наземной, воздушной и морской транспортной связи между странами-членами путем осуществления совместных проектов.
In addition, it emphasizes the importance of intermodal interaction in the development of the Lithuanian transport infrastructure. Кроме того, в ней подчеркивается важность взаимодействия различных видов транспорта для развития транспортной инфраструктуры Литвы.
Another set of bottlenecks impeding organizational capacity are limited transport and communications infrastructures, which hinder the ability of people to organize. Еще одним фактором, ограничивающим организационный потенциал, является неразвитость транспортной и коммуникационной инфраструктуры, что мешает организации людей.
Current pilot interventions also include using WFP's extensive logistics network to support HIV/AIDS education and risk-reduction activities for contracted transport workers. Нынешние экспериментальные мероприятия включают также использование широкой сети материально-технического снабжения МПП в поддержку просветительских мероприятий и снижения риска заражения ВИЧ/СПИДом для работников транспортной сети, нанимаемых по контрактам.
In addition, the civilian population's ability to access health services has been undermined because of damage to transport infrastructure and lack of power. Кроме того, доступ гражданского населения к медицинскому обслуживанию оказался подорван из-за разрушения транспортной инфраструктуры и отсутствия электроснабжения.
It is still critical to mobilize sufficient public finance to meet transport infrastructure requirements using cost recovery principles. По-прежнему решающее значение имеет мобилизация достаточных государственных ресурсов для удовлетворения потребностей в развитии транспортной инфраструктуры на основе принципов возмещения затрат.
Any transport system is as weak as its weakest link. Возможности любой транспортной системы определяются возможностью ее наиболее слабого звена.
Practical measures to facilitate regional and subregional cooperation in transport infrastructure development in Africa include strategic convergence of regulatory regimes and effective cross-border coordination. К практическим мерам, содействующим укреплению регионального и субрегионального сотрудничества в области развития транспортной инфраструктуры в Африке, относятся сближение нормативно-правовых режимов в долгосрочном плане и эффективная координация усилий на трансграничном уровне.
ECO members have also decided to establish an international consortium to develop the regional transport infrastructure. Члены ОЭС приняли также решение о создании международного консорциума для развития региональной транспортной инфраструктуры.
Some transport policy decisions cannot be evaluated without at least a basic statistical apparatus. Некоторые решения в области транспортной политики невозможно оценивать без, по крайней мере, базового статистического механизма.
It serves to avoid repetitive vehicle weight measurements in countries along the route of the transport operation. Цель сертификата заключается в том, чтобы избежать повторных измерений веса транспортного средства в странах, расположенных по маршруту транспортной операции .
9.7.1.3 A battery-vehicle contains elements which are linked to each other by a manifold and permanently fixed to a transport unit. 9.7.1.3 Транспортное средство-батарея состоит из элементов, которые соединены между собой коллектором и стационарно установлены на транспортной единице.
and empty uncleaned packagings having contained substances classified in this transport category а также порожняя неочищенная тара, содержавшая вещества, отнесенные к этой транспортной категории
The platform shall contribute to the implementation of projects with greater additional value for Lithuanian transport and logistics economics segments employing technology and management innovations. Платформа вносит вклад в реализацию проектов, приносящих существенные дополнительные выгоды транспортной отрасли Литвы и логистическим сегментам экономики, в которых применяются технологические и управленческие инновации.