Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
The Working Party noted the proposals for the follow-up of the conclusions of the Seminar "Transport infrastructure development for a Wider Europe" held in 2003 in Paris. Рабочая группа приняла к сведению предложения по последующей деятельности в свете выводов семинара на тему: "Развитие транспортной инфраструктуры для расширенной Европы", состоявшегося в 2003 году в Париже.
This is one of the main goals of the Resolution on Transport Policy adopted by the Government, and which is now following a parliamentary procedure. Повышение безопасности дорожного движения является одной из основных целей резолюции в области транспортной политики, которая была принята правительством и которая в настоящее время находится на рассмотрении в парламенте.
Transport related competitions "Safe Roads" with the participation of handicapped and deaf motorists. проведение конкурсов по транспортной тематике "Безопасные дороги" с участием автомобилистов, являющихся инвалидами, и автомобилистов с нарушенным слухом.
An Inventory Monitoring and Management Unit has been created within the Transport Section to conduct regular inventory controls and adopt best practices in warehousing. В составе Транспортной секции была создана Группа учета и контроля материальных ресурсов с задачей регулярно проводить контроль за состоянием материальных запасов и внедрять передовые методы работы в деле организации складского хозяйства.
The Transport and Works (Applications and Objections Procedure) (England and Wales) Rules 2006; у) Правила, касающиеся создания транспортной инфраструктуры (процедура подачи заявок и рассмотрения возражений) (Англия и Уэльс), 2006 года;
In 2008, he was recognized as a laureate of the National Public Award of the Transport Industry of Russia "Golden Chariot" in the nomination "For Contribution to the Development of the Transport Industry of the Russian Federation". В 2008 году признан лауреатом Национальной общественной премии транспортной отрасли России «Золотая Колесница» в номинации «За вклад в развитие транспортной отрасли РФ».
The categories of goods carried by oil pipeline are those defined by the NST/R nomenclature (Standard Goods Nomenclature for Transport Statistics/revised - Eurostat) or CSTE nomenclature (Commodity Classification for Transport Statistics in Europe - UNECE). К категориям грузов, транспортируемых по нефтепроводу, относятся категории, определенные в номенклатуре НСТ/Р (Стандартная грузовая номенклатура для транспортной статистики/пересмотренный вариант - Евростат) или в номенклатуре КЕТС (Классификация грузов для европейской транспортной статистики ЕЭК ООН).
Following a review of the staffing structure of the Transport Unit, it was determined that there was a potential conflict of interest in the contract processing and management procedures of personnel in the Fuel Cell and the Repairs and Maintenance Cell within the Transport Unit. После анализа кадровой структуры Транспортной секции было установлено, что может иметь место конфликт интересов между Группой по снабжению топливом и Группой по ремонту и техническому обслуживанию Транспортной секции, обусловленный процедурами обработки контрактов и контроля за их исполнением.
Transport master plan and bridging the financing gaps in infrastructure development in Central Africa Генеральный план развития транспортной системы и устранение упущений в деле финансирования развития инфраструктуры в Центральной Африке
Transport planners and designers may consider and evaluate design options to increase resilience while planning new transportation infrastructure, as it would usually be costlier and more difficult to enhance their resilience after construction. Специалисты по вопросам планирования и проектирования транспортных систем могут рассматривать и анализировать такие варианты проектов, которые предназначаются для повышения степени устойчивости, в ходе планирования новых объектов транспортной инфраструктуры, поскольку, как правило, после строительства обычно дороже и труднее повышать степень их устойчивости.
In addition the Department operates the Rural Transport Fund, a scheme designed to reduce social exclusion by increasing accessibility and mobility in rural areas. Кроме того, в ведении министерства находится Фонд развития транспортной сети в сельских районах, который, призван ослабить социальную изолированность путем расширения доступа и повышения мобильности населения сельских районов.
In order to further promote renewed interest for infrastructure financing, the Bank organized its 2005 Transport Forum under the heading - "Public and Private Sector Role in the Supply of Transport Infrastructure and Services". Для дальнейшего привлечения внимания к вопросам финансирования инфраструктуры Банк организовал в 2005 году Транспортный форум по теме "Роль государственного и частного секторов в обеспечении транспортной инфраструктуры и услуг".
As a consequence, it is proposed that a new Transport, Movement and Aviation Section be established with a total of 125 posts, comprising the staffing complement of the Transport Section, the Aviation Section and the Movement Control Section. В связи с этим предлагается создать новую Секцию транспорта, перевозок и авиации, штат которой будет насчитывать в общей сложности 125 должностей Транспортной секции, Авиационной секции и Секции управления перевозками.
Based on the Government Resolution No. 505 of 21 May 2001 the Minister of Transport and Communications established a Coordination Council of the Minister of Transport and Communications to provide for traffic safety on road communications. На основе правительственной резолюции Nº 505 от 21 мая 2001 года министром транспорта и связи был учрежден координационный совет министра транспорта и связи с целью обеспечения транспортной безопасности на автомобильных дорогах.
Another relevant development was the Seminar on Transport Infrastructure Development for a Wider Europe jointly organized by the European Conference of Ministers of Transport, the European Commission, the United Nations Economic Commission for Europe and the European Investment Bank on 27 and 28 November 2003 in Paris. Еще одним важным событием явился Семинар по развитию транспортной инфраструктуры в условиях расширенной Европы, совместно организованный Европейской конференцией министров транспорта, Европейской комиссией, Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций и Европейским инвестиционным банком 27 и 28 ноября 2003 года в Париже.
Memorandum of Understanding on Joint Cooperation for Maximizing the Utilization of the Second Friendship Bridge (Savannakhet-Mukdahan) and the Transport Infrastructure along the East-West Economic Corridor, concluded with Thailand and Viet Nam Меморандум о договоренности с Вьетнамом и Таиландом о совместном сотрудничестве в целях максимально полного использования второго Моста дружбы (Саваннакхет-Мукдахан) и транспортной инфраструктуры вдоль Восточно-Западного экономического коридора.
In view of the rationalization of the structure of the Transport Section and the centralization of fuel-related services, all fuel-related responsibilities and the related 30 posts would be realigned through redeployment to the Supply Section. В связи с рационализацией организационной структуры Транспортной секции и централизацией системы снабжения топливом все обязанности, связанные с обеспечением потребностей в топливе, а также соответствующие должности предлагается передать Секции снабжения.
The Board made a comparison between the data provided by the Transport Section and the Fuel Unit, and found that the total amount of fuel received was not equal to that of fuel issued to vehicles in June 2008. Комиссия сопоставила данные, представленные Транспортной секцией и Группой снабжения топливом, и выявила, что в июне 2008 года общая сумма полученного горючего не соответствовала объему горючего, залитого в автотранспортные средства.
Within the period from 1991 to 2001 around Euro 127 billion of federal funds were invested in Germany, that is to say about half of the investment volume provided for in the Federal Transport Infrastructure Plan. В 1991-2001 годах в Германии было инвестировано около 127 млрд. евро федеральных средств, т.е. около половины объема инвестиций, предусмотренных Федеральным планом транспортной инфраструктуры.
The most important measure for promotion of infrastructure investments was the Bill on Infrastructure for a Sustainable Transport System, setting the objectives for development between 2004 and 2015. З) Важнейшей мерой по стимулированию капиталовложений в инфраструктуру явился законопроект об инфраструктуре в рамках устойчивой транспортной системы, в котором определены цели развития на 2004-2015 годы.
The transfer of the administrative functions from the former Transport Section to the newly proposed Programme Management Unit would optimize the utilization of funds, avoid duplication of efforts, ensure standardization of materials and services purchased and centralize administrative and certification responsibilities. Передача административных функций из бывшей Транспортной секции предлагаемой новой Группе управления программами позволит оптимизировать использование финансовых средств, избежать дублирования усилий, обеспечить стандартизацию закупаемых материалов и услуг и централизовать функции администрирования и сертификации.
9 posts reassigned from the Supply Section, 12 posts reassigned from the Engineering Section, 17 posts reassigned from the Transport Section Перепрофилируются 9 должностей из Секции снабжения, 12 должностей из Инженерно-технической секции, 17 должностей из Транспортной секции
The UNECE Working Party on Transport Statistics is encouraged to explore the possibility of collecting this type of information for UNECE member States with rail systems in close cooperation with the ITF, Eurostat and national statistical authorities. Рабочей группе ЕЭК ООН по транспортной статистике рекомендуется изучить возможность сбора такой информации по имеющим железнодорожные системы государствам - членам ЕЭК ООН в тесном сотрудничестве с МТФ, ЕВРОСТАТом и национальными статистическими органами.
1.1.3.6.3 In the table, for Transport category 3, insert a new line in column (2) to read as follows: 1.1.3.6.3 В таблице применительно к транспортной категории 3 включить новую строку в колонке (2) следующего содержания:
The proposed changes in the staffing establishment of the Integrated Support Services are in the Joint Logistics Operation Centre and the Movement Control, Engineering, Communications and Information Technology and Transport Sections as explained below. Предлагаемые изменения в штатном расписании Объединенных вспомогательных служб касаются Объединенного центра материально-технического обеспечения, Секции управления перевозками, Инженерно-технической секции, Секции связи и информационных технологий и Транспортной секции.