Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
Several countries, including Panama, are currently investing in the expansion of transport infrastructure to facilitate global trade. В настоящее время в целях содействия глобальной торговле несколько стран, включая Панаму, инвестируют в расширение транспортной инфраструктуры.
However, accelerating progress towards a more sustainable transport future is both necessary and possible. Однако необходимо и возможно ускорить ход изменений, направленных на создание более экологичной транспортной системы.
Development of an adequate transport system is a prerequisite for a country's economic progress. Развитие эффективной транспортной системы является необходимым условием для экономического прогресса.
Therefore, establishing an integrated transport network is another key pledge of the current administration. В этой связи создание комплексной транспортной сети является еще одним важным обещанием действующей администрации.
In addition to these structural disadvantages, sea-level rise threatens transport infrastructure in small island developing States. Помимо таких структурных недостатков, повышение уровня моря может навредить транспортной инфраструктуре малых островных развивающихся государств.
Sound planning of roads and transport infrastructure is required to reduce impacts on biodiversity and land degradation. Тщательное планирование дорожной сети и транспортной инфраструктуры требуется для смягчения последствий для биологического разнообразия и уменьшения степени деградации земель.
Regional cooperation can be very useful in that effort, especially with regard to energy and transport infrastructure. Региональное сотрудничество может быть очень полезным в этих усилиях, особенно в плане энергетики и транспортной инфраструктуры.
Governments have a critical role to play as providers of most transport infrastructure. Ведущую роль в формировании транспортной инфраструктуры должно играть государство.
Owing to the geographical characteristics of Central Asia and the Caspian Basin, the development of transport and communications seems promising here. В силу особенностей географического расположения Центральной Азии и Каспийского региона перспективным здесь видится развитие транспортной и коммуникационной сфер.
Project title: Economic valuation of health effects of transport interventions З. Наименование проекта: "Экономическая оценка воздействия транспортной деятельности на здоровье человека"
In the UNECE region, the development of international transport infrastructure has been supported by multi-country planning mechanisms focusing on regions or subregions. В регионе ЕЭК ООН развитие международной транспортной инфраструктуры проходило при поддержке со стороны механизмов планирования, ориентированных на регионы или субрегионы и действовавших при участии многих стран.
Four major infrastructure agreements standardize common infrastructure standards across the international transport network. Четыре основных соглашения по вопросам инфраструктуры обеспечивают увязывание стандартов общей инфраструктуры в рамках международной транспортной сети.
Measures to improve hinterland flows could play an important role in reducing the environmental impacts of transport activity. Меры по совершенствованию потоков, направляющихся во внутренние регионы, могли бы сыграть важную роль в уменьшении воздействия транспортной активности на окружающую среду.
The municipality of Utrecht uses the Cargohopper in its existing transport system for inner-city Utrecht. Муниципалитет Утрехта использует "Каргохоппер" в своей существующей транспортной системе центральной части города Утрехта.
The focus for development assistance remains securing a viable transport solution, developing a strong fisheries resource and improving health and education standards. Центральным направлением помощи в целях развития остается обеспечение надежной транспортной связи, создание сильной рыбопромысловой базы и повышение стандартов в сфере здравоохранения и образования.
Efficient transport and communication infrastructure and services were vital prerequisites for the development of trade. Одним из необходимых условий развития торговли является наличие эффективных транспортной и коммуникационной инфраструктуры и услуг.
The transport company then handed the goods over to the buyer's client. Товар был передан транспортной компанией клиенту покупателя.
Important work has taken place both in UNECE and UNESCAP on the development of transport infrastructure. Как в ЕЭК ООН, так и в ЭСКАТО ООН была проведена значительная работа по развитию транспортной инфраструктуры.
The stated aim of European transport policy is the creation of a common railway area. Цель европейской транспортной политики заключается в создании общего железнодорожного пространства.
The advantages of inland navigation are not spread enough among the public and the transport industry. Достоинства внутреннего водного транспорта недостаточно хорошо и широко пропагандируются среди населения и в транспортной отрасли.
Without the appropriate level of investment, inland waterways would not be able to adapt to the constantly changing requirements of the modern transport system. Без существенного увеличения инвестиций внутренний водный транспорт не сможет приспосабливаться к постоянно изменяющимся требованиям современной транспортной системы.
These are often exacerbated by a lack of integrated vision and strategy both for the inland waterways and for the whole transport system. Они часто обостряются из-за отсутствия комплексного прогнозирования и стратегии, как в отношении внутреннего водного транспорта, так и всей транспортной системы в целом.
Its increased use complies with the objectives of transport and environment policy. Все более широкое использование этого вида транспорта соответствует целям транспортной и экологической политики.
The forward-looking development of transport infrastructure requires considerable financial outlays and over a long period. Перспективное развитие транспортной инфраструктуры обусловливает необходимость значительных финансовых вложений, причем на протяжении длительного периода.
The development of infrastructures leading to an integrated European transport system is a major priority for the UNECE. Развитие инфраструктуры в целях создания интегрированной европейской транспортной системы является одной из первоочередных задач ЕЭК ООН.