Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transport - Транспортной"

Примеры: Transport - Транспортной
(b) Financial support for government contributions: relatively small amounts of ODA support could facilitate very large improvements in critical transport infrastructure. Ь) финансовая поддержка для внесения правительствами своего вклада: сравнительно небольшой объем поддержки по линии ОПР может способствовать весьма существенному улучшению ключевой транспортной инфраструктуры.
Nowadays, the use of technology is pervasive in the development and operation of transport infrastructures and services. В настоящее время технология повсеместно используется в процессе развития и эксплуатации транспортной инфраструктуры и оказания транспортных услуг.
Regional and subregional organizations incorporate transport infrastructure, services and border issues in their work programmes. Региональные и субрегиональные организации включают в свои программы работы вопросы транспортной инфраструктуры, услуг и пограничные аспекты.
Experts suggested that a larger part of investment should be channelled to the maintenance of transport infrastructure rather than to new projects. Эксперты высказали мысль о том, что более значительную часть инвестиций следует направлять не на новые проекты, а на поддержание существующей транспортной инфраструктуры.
Experts discussed the current difficulties in obtaining the necessary financing for transport infrastructure projects given the prevailing global economic downturn. Эксперты обсудили текущие трудности в деле получения необходимого финансирования для проектов в сфере транспортной инфраструктуры в условиях нынешнего глобального экономического спада.
Transit countries increasingly see the potential of generating business by investing in improved transport infrastructure and services. Страны транзита все активнее используют потенциал для генерирования деловых возможностей посредством осуществления инвестиций в совершенствование транспортной инфраструктуры и услуг.
Western China, far from the economic centre, fell behind because it had only mediocre infrastructure and transport systems. Западные же области Китая, удаленные от центра экономической активности, стали отставать из-за отсутствия инфраструктуры и слабости транспортной сети.
EIA is satisfied that the intermodal "philosophy" has now found the way into the centre of the modern transport policy. ЕАСП удовлетворена тем, что концепция смешанных перевозок в настоящее время закрепилась в современной транспортной политике.
However, such measures would, consequently, increase already existing pressure on financing and investment in transport infrastructure. Такие меры, однако, соответственно усилят существующее давление на финансовые и инвестиционные проекты в сфере транспортной инфраструктуры.
The budgetary constraints in many of the countries limited transport infrastructure development. Бюджетные трудности во многих странах ограничили развитие транспортной инфраструктуры.
Positioning of Railways in the Global transport arena. Позиционирование железных дорог на глобальной транспортной арене.
Insufficient transport infrastructure leads to increasing emissions, accident numbers and congestion as well as a decline in the reliability and punctuality. Нехватка транспортной инфраструктуры приводит к повышению уровня выбросов, аварийности и увеличению заторов, а также к снижению надежности и пунктуальности.
It is useful to effectively determine what improvements would yield the highest efficiency gains in the entire transport chain. Полезно было бы на практике определить, какие из этих мер принесут наибольшую отдачу в смысле повышения эффективности всей транспортной цепи.
Conventional transport indicators tend to reflect travel conditions for motor vehicles and thus support motor vehicle improvement. Обычные показатели, используемые в транспортной отрасли, скорее отражают дорожные условия для автотранспорта и тем самым поддерживают совершенствование автотранспорта.
International cooperation in transport should be enhanced to: Требуются меры для активизации международного сообщества в транспортной сфере, для чего необходимо:
Therefore, consideration should be given to a reform of infrastructure pricing for the transport sector. Таким образом, следует рассмотреть вопрос о фундаментальном преобразовании системы взимания сборов за пользование инфраструктурой в транспортной области .
This extinguisher(s) could therefore be located anywhere on the transport unit. Поэтому такие огнетушители могут устанавливаться в любом месте транспортной единицы.
In addition, the governments in the region have generally lacked sufficient funds to upgrade and/or maintain transport infrastructure. Кроме того, правительства стран региона, как правило, не располагают достаточными средствами для модернизации и/или текущего обслуживания транспортной инфраструктуры.
However, both in academic and professional literature a consensus is lacking on how to measure the performance of transport system. Однако как в научной, так и в профессиональной литературе, отсутствует консенсус по вопросу о том, каким образом следует определять эффективность транспортной системы.
The Working Party welcomed the information on implementing the decisions in the road map on the collection and dissemination of transport statistics. Рабочая группа приветствовала информацию о выполнении решений об осуществлении "дорожной карты" по сбору и распространению транспортной статистики.
The quality and the efficiency of transport infrastructure and services indeed affect cost levels. Качество и эффективность транспортной инфраструктуры и транспортных услуг действительно влияют на уровни затрат.
Sustainability is also high on the policy agenda of the transport industry. Вопрос об обеспечении устойчивости занимает также видное место среди задач самой транспортной отрасли.
A fundamental element in the promotion of a sustainable transport system lies in the shift in investment patterns. Фундаментальным элементом поощрения устойчивой транспортной системы является изменение конфигурации инвестиций.
Domestic public finance must be made available to foster sustainable infrastructure transport development at the national and regional levels. Для содействия устойчивому развитию транспортной инфраструктуры на национальном и региональном уровнях необходимо внутреннее государственное финансирование.
The World Bank remained committed to support countries in their efforts to develop their transport policies and systems, including their national master plans. Всемирный банк преисполнен решимости и впредь оказывать поддержку странам в их усилиях по разработке и развитию их транспортной политики и систем, включая национальные генеральные планы.