| You have scared people so much about crime in this city that they might actually be too scared to come out and vote. | Вы так запугали людей уровнем преступности в этом городе, что они могут вообще побояться выйти на улицу, чтобы проголосовать. |
| Brown, too, but they're not offering me a full ride, so I'm passing. | Также Браун, но они не предлагают мне полный курс, так что я пролетаю. |
| If I'm a widow then I must h... have these too. | Раз я вдова, так у меня и это тоже должно быть. |
| So you too were having fun! | А! Так ты тоже развлекалась! |
| We had friends, too, but not like you two. | Мы тоже дружили, но не так как вы. |
| Is he too busy to come himself? | От так занят, что не смог сам приехать? |
| Then maybe you don't know better, because I care for your father too. | Значит, не так уж хорошо ты меня знаешь, ведь я тоже беспокоюсь о твоем отце. |
| Push the sick angle, too. | А так же найти слабое место. |
| That's all I want, too. | Так же, как и я. |
| So her book is big in Japan, too? | Так её книга продается и в Японии? |
| I know you rarely get the chance to dine with me, Captain, but don't get too excited. | Капитан, вам редко выпадает шанс со мной поужинать, но так волноваться не стоит. |
| I mean, if you're too nervous, I am more than happy to take it off your hands. | И если ты так волнуешься, я с радостью тебя заменю. |
| I have mourned for three long months, summer months too. | Я и так скорбел З долгих месяца, причем летних месяца. |
| His son, too, who studies poisons, wished to see his father set free. | Так же, как и между ним и его сыном, который изучал яды и желал бы видеть отца свободным. |
| I know that when I'm auditing people, they're just never too busy to see me. | Филлис, мне так жаль, что я это сказала, но... |
| So, I guess you wouldn't be too sorry if Victor went out of business. | Так значит, вы не будете сильно сожалеть о том, что Виктор вышел из бизнеса. |
| So now we're supposed to be shrinks too? | А, так теперь мы ещё и психиатрами должны быть? |
| It is too dangerous for her, all right? | Это слишком опасно для нее, так? |
| That comes in a patch too, so let me know if you want to try it that way. | Еще его выпускают в форме лечебного пластыря, дайте знать, если вам так покажется удобнее. |
| And I will someday, too, have my own place. | И я уверяю вас, рано или поздно так и будет. |
| That's what I thought, too, but if you were doing your job, she would have gone to prison for kidnapping. | Я тоже так подумала, но если бы вы выполняли свою работу, то ее должны были посадить в тюрьму за похищение. |
| I'm all too aware of why you insist I learn these skills. | Я знаю почему ты так хочешь, чтобы я научился всему этому. |
| Come on, chica, don't set me up like that, it's too easy. | Да ладно, цыпочка, не надо так подлизываться, слишком толсто. |
| So, Zane, your dad deployed, too? | Так, Зэйн, твой отец тоже отбыл на службу? |
| It's too pretty to leave. | Так что либо берёмся, либо нет. |