| I'm too big to fail, so I whisper in the ear of my creepiest follower... | Я слишком велик, чтобы провалиться, так что я шепчу на ухо своему наиболее жуткому последователю... |
| Marion is too soft, you said it yourself. | Мэрион слишком слаба, ты сама так говорила. |
| I'm divorced too, so... | Я тоже разведена, так что... |
| Lucy was hungry, and the others were, too, so your wife took them to the cafeteria. | Ћюси проголодалась, и остальные тоже, так что ваша жена отвела их в кафетерий. |
| Well, I thought so, too, but everybody else... | Я тоже так думала, но все остальные... |
| Thanks. I think I so, too. | Спасибо, я тоже так думаю. |
| Fine, maybe I'll do it, too. | Прекрасно, может я сделаю так же. |
| I think so, too, sweetie. | Я тоже так думаю, милая. |
| All right, we can't be too careful. | Так, с ним нельзя быть слишком осторожным. |
| For a moment, I thought so, too. | На мгновение, я тоже так думала. |
| Ueki is worried about these training sessions... that they are too violent. | Уеки не доволен этими тренировками... так как они очень буйные. |
| Because Lauren's my daughter, too. | Так как Лорен и моя дочь тоже. |
| I figured life's too short. | Я подумал, жизнь так коротка. |
| It's too dark. It's impossible to find. | Там слишком темно, ее не так просто найти. |
| I'm sure it's the same feeling for Yoon too. | Я думаю, что Юнэ думает точно так же. |
| Don't look too pleased to see me. | Не надо так удивляться при виде меня. |
| It's an old radio, too, so... | Это старое радио, так что... |
| I get stoned too New York. | На телевидении не придумали ничего оригинального, так? |
| Then tell him I am delighted, too. | Так передайте ему, что я довольна тоже. |
| Just promise me you won't give up on Wade too quickly. | Только пообещай мне, что не откажешься от Уейда так быстро. |
| Guess that's what happens when the Wraith get too excited. | Полагаю, так происходит, когда Рейфы слишком возбуждены. |
| I thought so too... then 10 days ago, I learned that I have this studio thanks to him. | Я тоже так думала, а потом... десять дней назад, я случайно узнала через консьержа, что... я нахожусь в этой студии, только благодаря ему... |
| However, in Roman and mediaeval times, going barefoot symbolised poverty since leather and boots were too expensive for the average... | Однако в римские и средневековые времена идущие босыми символизировали нищету, так как кожа и обувь были слишком дорогими для простолюдинов... |
| And you're too smart to know nothing about who did. | И так умён, что, конечно, НЕ знаешь, кто его убил. |
| I happen to like sweet things, too. | Так получилось, что мне нравятся ещё и милые вещи. |