Actually, there was a direct-to-DVD sequel in 2008, but it was a bomb, too, so that reference still holds. |
Вообще-то, был сиквел в 2008 году, но там тоже была бомба, так что аналогия понятна. |
You call her that in bed, too? |
В постели ты ее тоже так называешь? |
Yes, but in the meantime I'm being held here too. |
Может и так, но сейчас-то я тоже нахожусь в этой камере. |
So, either he let the time run too close or he let it fall. |
Так что либо он просчитался со временем, либо уронил канистру. |
Well, it might not if they all wanted to help you too. |
Это не так уж страшно, если все захотят вам помочь. |
It was too good to be true when little Graham told me he was off to Boston College to be a double eagle. |
Все так идеально сложилось, когда крошка Грэм сказал, что поступил в Бостонский университет прямиком из колледжа. |
"On the back shelf, and she stopped too quickly,"took her head clean off. |
На полке сзади, и она остановилась так быстро, что ей начисто снесло голову. |
Or is that too direct for you? |
Неужели это так трудно для вас? |
If you're too uptight, I'll be glad for you. |
Я бы на вашем месте так и сделала. |
You're too young to know how rare that is, so take my word for it. |
Ты слишком молода, чтобы понять, какая это редкость, так что поверь мне на слово. |
They can do that here, too. |
Здесь они тоже будут делать так? |
R thinks he's too good to be here, and P is not as much fun without Jim. |
Р. считает, что слишком хорош, чтобы здесь работать, а с П. не так весело без Джима. |
So Fullmetal knew about this, too? |
Так Стальной мальчишка тоже об этом знает? |
You do have a weight problem, but it's not that you're too fat. |
Так у тебя и действительно проблемы с весом! И дело не в том что ты толстый... |
I don't want to slam it. It's too strong like that. |
Не хочу, они и так слишком крепкие. |
So, if it's as high as you have it now, then it looks too artificial here. |
Так, если ты поставишь так высоко, как у тебя сейчас, то это выглядит слишком искусственно. |
So you're firing me for doing too good a job? |
Так ты увольняешь меня за слишком хорошую работу? |
So, Doctor, you too admit your guilt! |
Так, Доктор, вы тоже признаете свою вину? |
Is that what you think too, Tae Ra? |
Тхэ Ра, неужели ты тоже так считаешь? |
Dr Ashley managed to stay under the radar for the best part of a decade, so I wouldn't be too optimistic. |
Доктору Эшли удалось держаться в тени почти добрых десять лет, так что не стоит питать особых надежд. |
You mustn't get too close to him! |
Ты не должен подхоить к нему так близко! |
Sabrina lives here now, so you will have plenty of one-on-one time with her too. |
Сабрина теперь живёт здесь, так что у тебя ещё будет куча возможностей побыть с ней. |
I'd like to think that too, but I had some help. |
Я тоже хотела бы так думать, но у меня была поддержка. |
See, I thought maybe he was looking for the take, too, so, I followed him home, broke in when it was clear. |
Я подумал, может, он тоже ищет украденное, так что я проследил за ним до дома, вломился, когда там никого не было. |
Still falling for the wrong girl too, I'll bet? |
Всё так же влюбляешься в плохих девчонок, я полагаю? |