Примеры в контексте "Too - Так"

Примеры: Too - Так
Actually, there was a direct-to-DVD sequel in 2008, but it was a bomb, too, so that reference still holds. Вообще-то, был сиквел в 2008 году, но там тоже была бомба, так что аналогия понятна.
You call her that in bed, too? В постели ты ее тоже так называешь?
Yes, but in the meantime I'm being held here too. Может и так, но сейчас-то я тоже нахожусь в этой камере.
So, either he let the time run too close or he let it fall. Так что либо он просчитался со временем, либо уронил канистру.
Well, it might not if they all wanted to help you too. Это не так уж страшно, если все захотят вам помочь.
It was too good to be true when little Graham told me he was off to Boston College to be a double eagle. Все так идеально сложилось, когда крошка Грэм сказал, что поступил в Бостонский университет прямиком из колледжа.
"On the back shelf, and she stopped too quickly,"took her head clean off. На полке сзади, и она остановилась так быстро, что ей начисто снесло голову.
Or is that too direct for you? Неужели это так трудно для вас?
If you're too uptight, I'll be glad for you. Я бы на вашем месте так и сделала.
You're too young to know how rare that is, so take my word for it. Ты слишком молода, чтобы понять, какая это редкость, так что поверь мне на слово.
They can do that here, too. Здесь они тоже будут делать так?
R thinks he's too good to be here, and P is not as much fun without Jim. Р. считает, что слишком хорош, чтобы здесь работать, а с П. не так весело без Джима.
So Fullmetal knew about this, too? Так Стальной мальчишка тоже об этом знает?
You do have a weight problem, but it's not that you're too fat. Так у тебя и действительно проблемы с весом! И дело не в том что ты толстый...
I don't want to slam it. It's too strong like that. Не хочу, они и так слишком крепкие.
So, if it's as high as you have it now, then it looks too artificial here. Так, если ты поставишь так высоко, как у тебя сейчас, то это выглядит слишком искусственно.
So you're firing me for doing too good a job? Так ты увольняешь меня за слишком хорошую работу?
So, Doctor, you too admit your guilt! Так, Доктор, вы тоже признаете свою вину?
Is that what you think too, Tae Ra? Тхэ Ра, неужели ты тоже так считаешь?
Dr Ashley managed to stay under the radar for the best part of a decade, so I wouldn't be too optimistic. Доктору Эшли удалось держаться в тени почти добрых десять лет, так что не стоит питать особых надежд.
You mustn't get too close to him! Ты не должен подхоить к нему так близко!
Sabrina lives here now, so you will have plenty of one-on-one time with her too. Сабрина теперь живёт здесь, так что у тебя ещё будет куча возможностей побыть с ней.
I'd like to think that too, but I had some help. Я тоже хотела бы так думать, но у меня была поддержка.
See, I thought maybe he was looking for the take, too, so, I followed him home, broke in when it was clear. Я подумал, может, он тоже ищет украденное, так что я проследил за ним до дома, вломился, когда там никого не было.
Still falling for the wrong girl too, I'll bet? Всё так же влюбляешься в плохих девчонок, я полагаю?