| In between I work too hard to think about it. | А в промежутке тружусь как проклятый, так что, не до того. |
| They want to claim protocol, I can too. | Они требуют соблюдение протокола, я тоже так могу. |
| So I'll take a beer, too. | "Так что я тоже возьму пиво". |
| What's so great is she was impressed by you too. | Что здорово, так это то, как она была тобой впечатлена. |
| It was too risky to breach and extract, so we neutralized the situation. | Было слишком рискованно проводить захват, так что мы нейтрализовали угрозу. |
| That's why I hate Natsu too for being so like me. | Вот почему... похожего на меня так сильно. |
| I didn't mean to but it wasn't too badly squashed, so... | Не специально, но ее расплющило не сильно, так что... |
| And the pharmacist, whittaker, does too, so... | У аптекаря, Уитакера, тоже, так что... |
| You don't think it's already too big? | Ты не думаешь, что это и так слишком круто? |
| I'm too dirty to bathe in holy water. | Я так грязен для омовения в святой воде. |
| So let's not get too lost in righteousness. | Так что давайте не будем так сильно гнаться за справедливостью. |
| That's what I thought, too, for a long time. | Да я тоже долгое время так считал. |
| You're too squared away to be LAPD, so I figure some kind of Fed. | Вы слишком профи для полиции, так что думаю какие-то федералы. |
| I can't live one at home, too. | Я не могу так жить и дома. |
| But Mom, they're all desperate losers, too, so... | Но, мам, они тоже все отчаявшиеся неудачники, так что... |
| It shouldn't be too difficult to find you. | Не так трудно было вас найти. |
| We were too young to know about that. | Мы были так юны, чтобы знать об этом. |
| But if you did... you'd find yourself reevaluating your choices too. | Но если бы тебе пришлось ты бы тоже стал переоценивать свои решения, так же, как и я. |
| That's what they wanted me to think too. | Они и меня хотели заставить так думать. |
| Paige is way too invested in that baby already. | Пейдж и так уже слишком много вложила в этого ребенка. |
| And Yegorka too, the way he looks at me... | И Егорка, так смотрит на меня... |
| So it was either a U.F.O. Or I rubbed my eyes too hard. | Так что это было либо НЛО или я терла глаза слишком сильно. |
| Daddy Jeka too left, But so and did not return. | Папа Джека тоже уехал, но так и не вернулся. |
| You know as well as I do it's too soon for them to do anything. | Ты так же, как и я знаешь, что для них слишком рано начинать действовать. |
| And I truly believe, when this reading is over, you and everyone else will think that too. | И я искренне верю, что когда читка закончится, ты и все остальные тоже будут так думать. |