Wait a minute, you call it that, too? |
Подожди минуту, вы тоже это так называете? |
So, please - please believe in me, too. |
Так что, пожалуйста, поверь и ты в меня. |
I'm scared too. I'm terrified... because all the good things keep going away. |
И мне тоже страшно, потому что... всё хорошее уходит так быстро. |
And that - maybe it'll fade too with time - but I don't think so. |
И может, со временем и это пройдет - но я так не думаю. |
You too are a retired General, not so? |
Вы ведь тоже отставной генерал, не так ли? |
"W" and "Y" sounds count as consonants, too. |
Буква «У» может обозначать как согласный, так и гласный звуки. |
It scores pretty big with the ladies, too. |
А так же это отлично действует на девушек. |
So you're going to live behind the wall too? |
Так ты собираешься тоже жить за стеной? |
When measured against the size of its national economy, most German banks remain too small, trailing their international rivals in terms of both market capitalization and total assets. |
В отношении размера национальной экономики большинство немецких банков остаются слишком малыми, уступая своим международным конкурентам, как в рыночной капитализации, так и суммарным активам. |
The big problem now is that unemployment continues to rise in the US and Europe, because growth is too slow to create enough new jobs. |
Сегодня большой проблемой остается то, что уровень безработицы в США и Европе продолжает расти, так как экономический рост слишком медленный, чтобы создавать достаточное количество новых рабочих мест. |
So, too, in the US, the civil-rights protesters of the 1960's called attention to pervasive institutionalized racism in American society. |
Так же и в США, протестующие за гражданские права 1960-х годов обратили внимание на распространенный узаконенный расизм в американском обществе. |
He's incredibly fast at it, too, faster than I am, in fact. |
Он очень быстро ей пользуется, гораздо быстрее, чем я. Дэн: Так точно. |
She was an evil woman too selfish to sign, so I spent those 11 years kneeling and praying. |
Эта злобная женщина была слишком эгоистичной, чтобы подписать, так что я провёл эти 11 лет, молясь на коленях. |
And just as the biosphere has been severely eroded, so too is the ethnosphere - and, if anything, at a far greater rate. |
Биосфера подверглась жестокому разрушению, и так же разрушается этносфера - и, возможно, даже с гораздо большей скоростью. |
So now you're a psychologist too? |
Так вы теперь еще и психолог? |
Europe and the U.S. didn't really feel enticing because I knew them too well. |
Европа и США меня не привлекали, потому что я и так их слишком хорошо знаю. |
So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one. |
Так что, если кого-то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что. |
Listen, I thought so, too, but evidently that wasn't |
Послушайте, я тоже так думал, но судя по всему это не... |
Most of these bombs did not penetrate the ship's armoured deck as they had been dropped from too low an altitude. |
Они не смогли пробить броню палубы корабля, так как были сброшены со слишком низкой высоты. |
That'll work too, right? |
Тейлз: Мы тоже должны разделиться, не так ли? |
She announces her intention to leave McKinley High School, explaining that it will be too painful for her to carry on working with Will and Ken. |
Она решает покинуть школу МакКинли, так как работать дальше с Уиллом и Кеном для неё слишком болезненно. |
And you, I want you to give me some too. |
Я так ухаживал за тобой помоги и ты мне. |
So bad is it now too. |
Ну может, все не так плохо... |
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - I tell you, Jaffar, your friend is doomed. |
Как будто мало иметь жену, так еще и сын! я же говорил тебе, твой друг сумасшедший. |
I so badly wanted to be the voice of a hero, too, that I nearly lost my head. |
Я так отчаянно желала тоже стать голосом героя, что почти потеряла голову. |