| Wait a minute, you call it that, too? | Подожди минуту, вы тоже это так называете? |
| So, please - please believe in me, too. | Так что, пожалуйста, поверь и ты в меня. |
| I'm scared too. I'm terrified... because all the good things keep going away. | И мне тоже страшно, потому что... всё хорошее уходит так быстро. |
| And that - maybe it'll fade too with time - but I don't think so. | И может, со временем и это пройдет - но я так не думаю. |
| You too are a retired General, not so? | Вы ведь тоже отставной генерал, не так ли? |
| "W" and "Y" sounds count as consonants, too. | Буква «У» может обозначать как согласный, так и гласный звуки. |
| It scores pretty big with the ladies, too. | А так же это отлично действует на девушек. |
| So you're going to live behind the wall too? | Так ты собираешься тоже жить за стеной? |
| When measured against the size of its national economy, most German banks remain too small, trailing their international rivals in terms of both market capitalization and total assets. | В отношении размера национальной экономики большинство немецких банков остаются слишком малыми, уступая своим международным конкурентам, как в рыночной капитализации, так и суммарным активам. |
| The big problem now is that unemployment continues to rise in the US and Europe, because growth is too slow to create enough new jobs. | Сегодня большой проблемой остается то, что уровень безработицы в США и Европе продолжает расти, так как экономический рост слишком медленный, чтобы создавать достаточное количество новых рабочих мест. |
| So, too, in the US, the civil-rights protesters of the 1960's called attention to pervasive institutionalized racism in American society. | Так же и в США, протестующие за гражданские права 1960-х годов обратили внимание на распространенный узаконенный расизм в американском обществе. |
| He's incredibly fast at it, too, faster than I am, in fact. | Он очень быстро ей пользуется, гораздо быстрее, чем я. Дэн: Так точно. |
| She was an evil woman too selfish to sign, so I spent those 11 years kneeling and praying. | Эта злобная женщина была слишком эгоистичной, чтобы подписать, так что я провёл эти 11 лет, молясь на коленях. |
| And just as the biosphere has been severely eroded, so too is the ethnosphere - and, if anything, at a far greater rate. | Биосфера подверглась жестокому разрушению, и так же разрушается этносфера - и, возможно, даже с гораздо большей скоростью. |
| So now you're a psychologist too? | Так вы теперь еще и психолог? |
| Europe and the U.S. didn't really feel enticing because I knew them too well. | Европа и США меня не привлекали, потому что я и так их слишком хорошо знаю. |
| So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one. | Так что, если кого-то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что. |
| Listen, I thought so, too, but evidently that wasn't | Послушайте, я тоже так думал, но судя по всему это не... |
| Most of these bombs did not penetrate the ship's armoured deck as they had been dropped from too low an altitude. | Они не смогли пробить броню палубы корабля, так как были сброшены со слишком низкой высоты. |
| That'll work too, right? | Тейлз: Мы тоже должны разделиться, не так ли? |
| She announces her intention to leave McKinley High School, explaining that it will be too painful for her to carry on working with Will and Ken. | Она решает покинуть школу МакКинли, так как работать дальше с Уиллом и Кеном для неё слишком болезненно. |
| And you, I want you to give me some too. | Я так ухаживал за тобой помоги и ты мне. |
| So bad is it now too. | Ну может, все не так плохо... |
| It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - I tell you, Jaffar, your friend is doomed. | Как будто мало иметь жену, так еще и сын! я же говорил тебе, твой друг сумасшедший. |
| I so badly wanted to be the voice of a hero, too, that I nearly lost my head. | Я так отчаянно желала тоже стать голосом героя, что почти потеряла голову. |