It's not too difficult to remember the names of the streets. |
Ведь это не так трудно - запомнить названия улиц. |
Everyone in class is like that too. |
И ребята в классе так думают. |
I get too excited about things. |
Я так бурно на всё реагирую. |
I knew it was too soon to scrap that pram. |
Так и знал, что рано выбросили ту колыбельку. |
And Division Three came because they heard it too. |
И третье подразделение пришло, так как тоже услышало. |
Delivery of humanitarian aid has encountered too often and continues to encounter so-called obstacles in the field. |
Доставка гуманитарной помощи слишком часто сталкивалась и продолжает сталкиваться с так называемыми препятствиями на местах. |
Peace has all too often proved elusive in the former Yugoslavia just when it had seemed within reach. |
В бывшей Югославии слишком часто оказывалось так, что мир ускользал как раз в тот момент, когда до него, казалось, подать рукой. |
However, all too often, successful candidates from Japan and elsewhere had not been recruited. |
Тем не менее слишком часто кандидаты, успешно прошедшие конкурс, как в Японии, так и в других местах, не принимаются на работу. |
Thus, one representative said that the rules governing evidence were far too complex to be addressed in the statute. |
Так, один представитель заявил, что правила о доказательствах являются слишком сложными, чтобы их можно было рассматривать в статуте. |
Which, I did too, very much. |
Так что я тоже очень хотел детей. |
Don't try too hard honey, it'll backfire in your face. |
Не старайся так, потом сам будешь жалеть. |
Now it'll be her name, too. |
Теперь так будут звать и её. |
If you ask me, you were too good for that Adelle. |
По мне, так вы были слишком хороши для этой Аделль. |
I'll lose my hair there too. |
У меня у самого так волосы начнут выпадать. |
Looked as if he hadn't washed for a week too. |
Выглядел так, будто неделю не мылся и на нем были одеты белые перчатки. |
So you're running from them too. |
Так ты тоже бежишь от них. |
Then maybe you should have some too, because you certainly know all about betraying. |
Так может, тебе тоже стоит примерить, ведь ты всё знаешь о предательстве. |
You make too big a splash as it is. |
Ты и так делаешь слишком большие брызги. |
Both local and foreign non-governmental organizations too have strongly advocated the creation of such national institutions. |
Как местные, так и зарубежные неправительственные организации выступают в поддержку создания подобных национальных структур. |
So, too, do we deplore military attacks against a civilian population. |
Точно так же мы осуждаем военные нападения на гражданское население. |
I actually told her that too. |
Я ей, кстати, так и сказал. |
Maybe we should cancel your party tonight if you're too nervous about the wedding. |
Может, праздник стоит перенести, раз ты так переживаешь из-за свадьбы. |
You are too nervous, my dear. |
Дорогая, не надо так нервничать. |
A little too smooth for my money. |
Как по мне, так слишком ловкий. |
So, that means you too. |
Я не говорил "делайте так, как я". |