| And now you know too, so watch your step! | А теперь и вы в курсе, так что, смотрите, куда ступаете! |
| No, I thought so, too, but I was wrong. | Нет, я тоже так думала, но я ошибалась. |
| Well, I would have called it just a hunch, but that works, too. | Я бы назвал это всего лишь догадкой, но и так сойдет. |
| Now I have teed up Random House perfectly here, so don't screw this up, too. | Так, я подготовила плацдарм для "Рэндом Хаус", так что не завали и эту сделку. |
| We're going to have a close look at those, too. | Мы так же возьмем это во внимание. |
| It's too difficult here in London. | Просто в Лондоне это так сложно! |
| So, is Amy still not talking to you, too? | Так, Эми на разговаривает с тобой тоже? |
| Her lips are much too close to mine | Ее губы так близко к моим... |
| But under the heading of "Life is too short" I got a hit the first time I laid eyes on you. | Но под заголовком "Жизнь так коротка"... Когда я увидел тебя в первый раз, ты мне сразу понравилась. |
| I was his partner too, Mac. | Так ты веришь в теорию заговора, как в кино, да? |
| Okay, I successfully shut down your Twitter account, and not a minute too soon. | Так, я успешно закрыла твой аккаунт в твиттере и очень вовремя. |
| At first I thought that too, but I feel so good. | Сначала я думала так же, но я чувствую себя так хорошо. |
| We said all along any contact with me was too risky, right? | Мы условились, что на время операции все контакты со мной слишком опасны, так? |
| Man, you are being way too nice to me, dixon. | Ты так добр ко мне, Диксон. |
| So why am I not dead too? | Так почему я тоже не мертва? |
| A little too easy, isn't it? | Слишком просто, не так ли? |
| 'Cause you're getting so tall, the dress is looking too short. | Так как ты выросла, платье стало коротким. |
| For a guy who's supposed to pull off a psychological heist that's not too good. | Для того, кто готовит первое в истории психологическое ограбление, так себе результат. |
| Suffice it to say, that didn't turn out too well. | Скажем так, прошло все не очень. |
| Me, too, that's why I'm not giving them my vote. | Тоже так думаю, поэтому голосовать буду не за них. |
| I thought so, too, for many a year, but I was mistaken. | Я тоже так думал много лет, но я ошибался. |
| So stay on my good side, or I'll get you a little something, too. | Так что будь на моей стороне, а то я и для тебя что-нибудь придумаю. |
| Just as he turns his fate over to the spirits, I, too, give myself over to their power. | Так же как он передал в руки духов свою судьбу, так и я - во власти их могущества. |
| And others were excluded too, right? | И остальные также были исключены, так? |
| And this includes you too, Chuckie, so listen up. | Тебя, Чаки это тоже касается, так что прочисти уши. |