| All the rest are too deep for you and me to see | Остальные - так глубоко, что не видно их! |
| So, between us, did you ever get a little too rough? | Так что, между нами вы иногда были слишком грубыми? |
| He was quite speechless too, so I guess it worked | Он тоже потерял дар речи, так что, это получилось |
| Alright, alright, I know I am too old to keep up with your pace. | Хорошо, я и так знаю, что слишком старый для того, чтобы поспеть за тобой. |
| I have amy's number, too, so I don't know why he would try to seduce you and not seduce me. | У меня тоже есть номер Эми, так что я не знаю, почему он стал бы пытаться соблазнить тебя, а не меня. |
| Geniuses state facts, so we assume others state facts, too. | Гении используют факты, так что мы думаем, что остальные делают также. |
| She's very helpful, and I like that she packs her own lunch from home, because I do that, too. | Она очень любезная, и мне нравится, что она приносит себе обед из дома, потому что я тоже так делаю. |
| So this time, for a start, we have to make sure I can see him, too. | Так что на это раз, для начала, Мы должны убедиться, что я тоже смогу его увидеть. |
| you are so angry, because you are afraid too. | Вы так разозлились, потому что вы боитесь этого. |
| The husband, Scott Williams, he knew about the photos, so he had to go, too. | Муж, Скотт Уильямс, он знал про фото, так что его тоже пришлось убрать. |
| You remember her all too well, don't you, Mr Fuller? | Вы помните ее слишком хорошо, не так ли, мистер Фуллер? |
| She's told me about you too | И мне о вас, по крайней мере, мне так кажется. |
| What's your is mine too, right? | Это не только твой дом, но и мой тоже, не так ли? |
| He thought you were too big for your britches, so they got you drunk and made you think you killed the girl. | Он считал, что ты возомнил о себе слишком много, поэтому они тебя напоили и подстроили всё так, будто ты убил эту девушку. |
| Last night, but she didn't have a fever, So we weren't too concerned. | Прошлой ночью, но температуры не было, так что мы не очень волновались. |
| She's too busy taking care of us to find the right man, so I am always hoping the right man Will find her. | В заботе о нас ей некогда искать хорошего человека, так что я все время надеюсь, что хороший человек найдет ее сам. |
| They would paint this picture of my father for me, and I always pretended that was who I saw, too, who I remembered, but it was a lie. | Рисовали, так сказать, портрет моего отца для меня, и я всегда притворялся, что он и был тем, кого я видел, кого я помнил, но это была ложь. |
| What, Cappie hates me, so you have to hate me too? | Почему это? Кэппи меня ненавидит, так и ты теперь должна? |
| I mean, could Zach do that to Claire, too? | Я имею ввиду мог бы Зак поступить так и с Клэр? |
| I guess it can get pretty cold in Los Angeles too, can't it? | Полагаю, что и в Лос-Анджелесе может стать довольно прохладно, не так ли? |
| If you had read what he wrote, you'd have left, too. | Если бы ты читала, что он написал, то ты бы сделала так же. |
| A high school principal has decided that football is too dangerous, so he's replacing it with... soccer. | Директор школы решил, что американский футбол слишком опасен, так что он заменил его на... английский футбол. |
| As much as we tried, let's face it, we're probably too different to make it work, so... | Как бы мы не старались, надо признать, что мы, наверное, слишком разные, чтобы у нас получилось, так что... |
| You forget where you are... just like you forget that your husband has a stake in this, too. | Вы забываете, где вы находитесь... как и то, что ваш муж вляпался точно так же. |
| Perhaps, but this child is far too timid to ever be an actress! | Может, так оно и есть, господин директор, но она слишком робкая,... чтобы стать актрисой. |