Примеры в контексте "Too - Так"

Примеры: Too - Так
Why must you do this to me too? Почему и ты со мной так поступаешь?
So if you were to sit on your couch all day watching cartoons and eating nothing but Cheetos, that's what he would want to do too. Так что если ты будешь целый день сидеть на диване, смотреть мультфильмы и есть только чипсы, он захочет делать то же самое.
You're in trouble too, sailor! Так у тебя тоже проблемы, морячок?
I don't know, something about me being too into myself. Я не знаю, что во мне не так.
On board every flight. there's always an air hostess whom you'll like too seduce. На каджом самолёте... есть стюардесса, которую так и тянет соблазнить.
I was there too, right? Я тоже там был, так?
I think so too, ma'am, she should do some things to revive a little. Я тоже так думаю, мадам. Ей надо поработать, чтобы отвлечься.
So you're into girls too? Так ты и по женщинам тоже?
She, in fact all of us, are far too vital to the project to be put at any risk. Она, на самом деле одна из нас и очень важна для этого проекта, чтобы так ей рисковать.
Do I lose interest because they spread their legs too fast? А может, весь интерес проходит потому что они отдаются так быстро?
Still, Tak Gu, if you continue to use your fist, that is bad too. Но всё равно, Так Гу, если продолжишь использовать кулаки, это тоже плохо.
Instead, you were too busy pretending that I was the bad guy in all this. Ты была так занята, притворяясь, что плохой здесь я.
No, Homie, it's too dangerous. Нет, Гомерчик, это так опасно!
I sometimes think I, too, would give my sight to play the piano that way. Я порой думаю, что я тоже отдал бы свое зрение, чтобы играть на пианино так хорошо.
We wanted to redraft anyway - we feel like Mr. Gross is being far too lenient financially. Мы и так хотели изменить формулировку... нам кажется, что м-р Гросс проявил большую финансовую снисходительность.
With you it would have been a mistake, too! It's just as well. Да, но и с тобой бы я тоже ошиблась, так что всё в порядке.
I'm too old for that. Так, а теперь все танцуют.
I'm saying, it's hard for me, too. Я просто хочу сказать, что для меня это так же трудно.
Tracking down helpless infants too difficult for you? Отследить человека - это так сложно для тебя?
They did not comprehend the upward trend in prices before 1980, so bond yields, lagging behind rising inflation, were too low. Они не увидели тенденцию повышения цен перед 1980 г., так что проценты облигаций, отстающие от растущей инфляции, были слишком низкими.
For example, we appointed an independent judge to take over the bankruptcy and corruption courts, because career judges were too tainted. Например, мы назначили независимых судей, чтобы они возглавили суды по банкротству и коррупции, так как профессиональные судьи были слишком коррумпированы.
I thought so, too, but it turns out I'm back in her good graces. Я тоже так думал, но оказалось, что я добился ее благосклонности.
Ehrlich endorses his general thesis that the human population is too large, posing a direct threat to human survival and the environment of the planet. Тем не менее, Эрлих придерживается своего основного тезиса о том, что популяция людей слишком велика и является прямой угрозой выживанию как человечества, так и окружающей среды планеты.
In fact, the PostCSS creators themselves have confirmed that modern preprocessors work too fast for a speed up to be noticeable. Даже сами авторы PostCSS замечают, что современные препроцессоры и так работают слишком быстро, и ускорение часто будет не видно.
Our lives can't be all that bad if all we can complain about is our husbands working too hard. Жизнь не так страшна, если проблема только в... очень занятом муже.