Why must you do this to me too? |
Почему и ты со мной так поступаешь? |
So if you were to sit on your couch all day watching cartoons and eating nothing but Cheetos, that's what he would want to do too. |
Так что если ты будешь целый день сидеть на диване, смотреть мультфильмы и есть только чипсы, он захочет делать то же самое. |
You're in trouble too, sailor! |
Так у тебя тоже проблемы, морячок? |
I don't know, something about me being too into myself. |
Я не знаю, что во мне не так. |
On board every flight. there's always an air hostess whom you'll like too seduce. |
На каджом самолёте... есть стюардесса, которую так и тянет соблазнить. |
I was there too, right? |
Я тоже там был, так? |
I think so too, ma'am, she should do some things to revive a little. |
Я тоже так думаю, мадам. Ей надо поработать, чтобы отвлечься. |
So you're into girls too? |
Так ты и по женщинам тоже? |
She, in fact all of us, are far too vital to the project to be put at any risk. |
Она, на самом деле одна из нас и очень важна для этого проекта, чтобы так ей рисковать. |
Do I lose interest because they spread their legs too fast? |
А может, весь интерес проходит потому что они отдаются так быстро? |
Still, Tak Gu, if you continue to use your fist, that is bad too. |
Но всё равно, Так Гу, если продолжишь использовать кулаки, это тоже плохо. |
Instead, you were too busy pretending that I was the bad guy in all this. |
Ты была так занята, притворяясь, что плохой здесь я. |
No, Homie, it's too dangerous. |
Нет, Гомерчик, это так опасно! |
I sometimes think I, too, would give my sight to play the piano that way. |
Я порой думаю, что я тоже отдал бы свое зрение, чтобы играть на пианино так хорошо. |
We wanted to redraft anyway - we feel like Mr. Gross is being far too lenient financially. |
Мы и так хотели изменить формулировку... нам кажется, что м-р Гросс проявил большую финансовую снисходительность. |
With you it would have been a mistake, too! It's just as well. |
Да, но и с тобой бы я тоже ошиблась, так что всё в порядке. |
I'm too old for that. |
Так, а теперь все танцуют. |
I'm saying, it's hard for me, too. |
Я просто хочу сказать, что для меня это так же трудно. |
Tracking down helpless infants too difficult for you? |
Отследить человека - это так сложно для тебя? |
They did not comprehend the upward trend in prices before 1980, so bond yields, lagging behind rising inflation, were too low. |
Они не увидели тенденцию повышения цен перед 1980 г., так что проценты облигаций, отстающие от растущей инфляции, были слишком низкими. |
For example, we appointed an independent judge to take over the bankruptcy and corruption courts, because career judges were too tainted. |
Например, мы назначили независимых судей, чтобы они возглавили суды по банкротству и коррупции, так как профессиональные судьи были слишком коррумпированы. |
I thought so, too, but it turns out I'm back in her good graces. |
Я тоже так думал, но оказалось, что я добился ее благосклонности. |
Ehrlich endorses his general thesis that the human population is too large, posing a direct threat to human survival and the environment of the planet. |
Тем не менее, Эрлих придерживается своего основного тезиса о том, что популяция людей слишком велика и является прямой угрозой выживанию как человечества, так и окружающей среды планеты. |
In fact, the PostCSS creators themselves have confirmed that modern preprocessors work too fast for a speed up to be noticeable. |
Даже сами авторы PostCSS замечают, что современные препроцессоры и так работают слишком быстро, и ускорение часто будет не видно. |
Our lives can't be all that bad if all we can complain about is our husbands working too hard. |
Жизнь не так страшна, если проблема только в... очень занятом муже. |