| So too were suspicious of teachers. | Они так же с подозрением относились к учителям. |
| You're obviously far too clever to have accepted payment... | Но ты слишком умен, чтобы принять платеж, который так легко отследить. |
| She's too good to let go. | Она слишком хороша, чтобы просто так отпускать ее. |
| One turned back so I thought Patrick would too. | Один только вернулся, так я думаю, Патрик пойдёт с нами. |
| It's too early for your so-called comedy. | Заткнись Коен, для твоей так называемой комедии еще слишком рано. |
| Probably wrapped too tight for New Orleans. | Наверное, так же сильно как и в атмосферу Нового Орлеана. |
| Things go wrong in hospitals, too. | И в больницах не всегда всё происходит так, как надо. |
| Your record was too good to just walk away. | Ваш послужной список был слишком хорош, чтобы уйти просто так. |
| I do, too, have the guts. | Знаешь, не так демонстративно, как те любовные письма. |
| He describes everything so precise, but funny too. | Он так метко всё подмечает - О, да! - и в то же время получается так забавно. |
| You were probably too busy to notice. | Ты, наверное, был так занят, что не заметил. |
| Then your daughter got too cool, so... | А потом твоя дочь стала слишком крутой, так что... |
| The alternative may be too expensive for shareholders and citizens alike. | Альтернатива может быть слишком дорогой, как для держателей акций, так и для граждан. |
| It changed too fast for the computer to analyse. | Он изменялся так быстро, что компьютер не мог их анализировать. |
| It'll be nice for your little brother too. | Так будет лучше для Вас и для Вашего маленького братика тоже. |
| Even so it's too perfect. | Даже если так, то все слишком идеально. |
| And those little peppers you like, too. | И еще эти маленькие перчики, которые ты так любишь, тоже. |
| There is something appealing about him, too. | В нем есть, так же, что-то очень притягивающее. |
| Like everything else, it backfired, too. | Так же как и все остальное, это привело к обратному результату. |
| As is too often the case, some girls may never return to school. | Слишком часто происходит так, что некоторые девочки больше никогда не могут вернуться в школу. |
| They are too numerous to enumerate. | Их так много, что не сосчитать. |
| So too, it communicates with this community to assure them that their data are continuously being protected. | Так что и в этом плане оно общается с ними, стремясь заверить их в том, что конфиденциальность их данных охраняется на непрерывной основе. |
| That's sure to happen to you too. | Но с тобой тоже так будет. |
| You'd better get mean too, boot. | Так что лучше тоже свирепей, салага. |
| He will be mercilessly bombed since moving to the center of the vortex, magnetic force which is too strong. | Он будет беспощадно бомбардирован так как движется прямо в центр вихря, магнитная сила которого слишком сильна. |