| I thought you were exactly who you are, but I'm too impulsive. | Я так и думала вы тот кто вы есть, но я такая импульсивная. |
| And you're just too busy, are you? | И вы просто слишком занят, не так ли? |
| Well, your place is too small, and, no offense, it's kind of a mess, so... | Ну, твоя квартира слишком маленькая, и, без обид, но там бардак, так что... |
| You would be, too, if you were sick all the time. | Вы бы тоже так делали, если б все время болели. |
| So, you believe in goblins now too? | Так ты теперь и в гоблинов веришь? |
| "You're too good for me." I am, but don't say it. | "Ты слишком для меня хорош", пусть это и так... |
| So it's true you love me too? | Так ты тоже меня любишь, это правда? |
| So he was on the A team too? | И так он тоже оказался в команде "А"? |
| Now, did Shepherd get canned, too? | Так что, Шепард тоже уволили? |
| You tell the rest of the neighborhood to say that, too? | Остальному району тоже велел так говорить? |
| I don't know if you can push him too hard here, Walter. | Не уверена, что тебе стоит так сильно на него давить в этой ситуации, Уолтер. |
| I'm sorry, too, for being so sensitive about my dancing. | И ты прости меня за то, что я так отреагировал. |
| So you're part of this too? | Так ты тоже часть всего этого? |
| But also our cells and our organs, too. | Но так же для наших клеток и наших органов. |
| You'll find it in cheese and milk and tubs of yoghurt, too. | Вы можете ее найти в сыре и молоке а так же в банке йогурта. |
| Principal Toby, I really wasn't expecting you to pile on me, too. | Директор Тоби, я тоже не ожидала, что вы так нагрузите меня. |
| That's what I thought, too, but I swear to you it's him. | Я думала так же, но клянусь, что это он. |
| Now I tell myself you know this song too well... | И эта песня моя так знакома тебе. |
| It's an inch too short for felony possession, so you don't have to worry about the... | Для тяжкого уголовного он слишком короткий, так что не волнуйся насчёт... |
| You're not too old for me to put you of my leg to give you a spanking. | Ты недостаточно взрослый, так что я запросто могу перекинуть тебя через колено и хорошенько отшлёпать. |
| All right, you're spilling your beer all over me, too. | Так, ты меня всю пивом облил. |
| Well, then, make this Cass' problem, too. | Так, пусть Кас с этим и разбирается. |
| So, for a deal with the devil, we didn't do too badly. | Так что, для сделки с дьяволом, эта вышла не такой и плохой. |
| So did you go, too? | Так и Вы ушли, тоже? |
| And do you think that too, Amelia? | Ты тоже так думаешь, Амелия? |