[Stokes] Big man... you work here, too? |
Большой парень, ты здесь работаешь, так? |
Ed, you're always too rough! |
Ты всегда так неосторожен, Эд! |
Well, I had some of my best ideas in that room, and I'm sure you will, too. |
В той комнате у меня родились некоторые мои лучшие идеи, и я уверен, так будет и с тобой. |
Did you guys break roof tiles too? |
Так вы еще и черепицу разбили? |
In both Rwanda and Burundi, the tensions are still too close to the surface for anyone's comfort. |
Как в Руанде, так и в Бурунди, напряженность еще слишком сильна для того, чтобы кто-то мог чувствовать себя спокойно. |
However, it was difficult to be too hopeful with regard to the next phase of the Commission's work on so-called remedial measures. |
Однако следующий этап работы Комиссии над так называемыми "ответными мерами" не вызывает особого оптимизма. |
The terms of debt-reduction had been too slow to take effect since they applied only to servicing obligations during the consolidation period. |
Условия уменьшения задолженности оказывают слишком замедленное воздействие, так как они применимы только к обязательствам по обслуживанию в период консолидации долга. |
Even if I could manage get my watch on at this hour, my eyes are too blurry to read it. |
Если бы я даже смогла надеть часы, у меня перед глазами всё так расплывается, что я ничего бы не увидела. |
That's what we thought, too, but the situation has taken a turn. |
Мы тоже так думали, но ситуация изменилась. |
That's what everyone calls me, so you can, too. |
Все меня так зовут, так что тебе тоже можно. |
We haven't been able to find your mom yet, and you are too young to live unsupervised. |
Мы еще так и не нашли твою маму, а ты все же слишком мал, чтобы жить без присмотра. |
The thieves were wanted in several states, and we got that reward too. 30000 Dollars. |
И еще одно - этих воров искали в нескольких штатах, так что мы получили вознаграждение в размере 30 тысяч долларов. |
Maybe because... we met too abruptly. |
потому что... мы так странно встретились. |
I think we all felt the same way, but were a little too polite to say something. |
Пожалуй, все считают так же, только не говорят вслух из вежливости. |
Well, they were too devastated to come in the next day, |
Они были слишком опустошены, чтобы прийти так сразу |
It's too horrible to think about, so you'll forgive me if I don't. |
Это слишком ужасно, чтобы думать об этом, так что вы простите меня, если я не буду. |
According to him, everyone in the house thinks we're doing it, too. |
Послушать его, так все в участке думают, что мы "этим" занимаемся. |
And our interests are very firmly aligned as you now have a nice, big, fat target on your back, too. |
И наши интересы очень тесно переплетены, так как у тебя сейчас тоже есть большая, жирная мишень на твоей спине. |
It's a good thing, too, because Dawn wasn't exactly in the mood to help me. |
Так тоже неплохо, потому что Дон была не в настроении мне помогать. |
But he also does small stuff, too - tickets to Ascot, opera, car rentals. |
Но он так же делает всякие мелочи - билеты в Эскот, в оперу, аренда машин. |
That photo with the whereabouts, it's too big a mistake for him. |
То фото с местом съемки, он не мог так ошибиться. |
It's your reputation, too, you know? |
Это и твоя репутация, так ведь? |
It came too easy, don't you think? |
Всё вышло так легко, тебе не кажется? |
Young lady, you'll soon be too tired to carry a feather, let alone that chip on your shoulder. |
Девушки, скоро вы так устанете, что и перышко покажется вам тяжелым, не говоря уже о вышивке на плечах. |
We also did one on her father, and it turns out he has it too, but he never knew it. |
Мы так же проверили её отца и оказалось, что у него она тоже есть, он просто никогда о ней не знал. |