And even so, this is too different from your original proposal. |
Если и так, это слишком отличается от вашего первоначального предложения. |
Sophie, don't be too strict. |
Софья, ну не сердись так. |
Well, I thought so too, but you're not taking it seriously. |
Ну, я тоже так думала, но ты не воспринимаешь это в серьез. |
Just as I've received help from others, you should get used to getting help too. |
Так же как и я получал помощь от других, тебе тоже должны помогать. |
They may come from the Sea of Okhotsk too, so take extra care. |
Они также могут явиться со стороны Охотского моря, так что будьте особенно осторожны. |
I'm sure you'll think so, too. |
Уверена, ты тоже так считаешь. |
People who are too miserable, one has to flee them... |
Люди, которые так несчастны, что их избегают... |
I thought so, too, so we checked the bullet. |
Я тоже так подумал, поэтому мы проверили пулю. |
Here, too, we should attend carefully to the lessons of the past. |
Здесь, мы так же должны внимательно прислушаться к урокам прошлого. |
Here, too, the sum needed would probably be rather small compared to the overall EU budget. |
Здесь так же, необходимая сумма, которая вероятно, будет довольно скромной по сравнению с общим бюджетом ЕС. |
So, too, did the Bank of England, though it was a bit slower to react. |
Так же поступил и Банк Англии, хотя он среагировал чуть медленнее. |
Why not economic union, too? |
Так почему бы не сделать то же самое с экономическим союзом? |
It's too sad to be funny. Unusable. |
Смешно, если бы не было так грустно - ненужный. |
He struggles to pay the rent, which is too low anyway. |
Он из последних сил платит ренту, которая и так слишком низкая. |
It would explain why she's too embarrassed to tell us who it is. |
Это объясняет, почему она так стесняется сказать нам, кто он. |
Now I know A love that is too deep |
Теперь я знаю, что любовь, которая так глубока, несчастливо заканчивается. |
The world is richer, vaster than it too often seems to be. |
Мир становится богаче, шире, чем тот, каким он так часто кажется. |
So, too, does this Dunwoody family. |
Так же, как и семья Данвуди. |
He was so afraid of overtime, that he took it out too early. |
Он так боялся передержать, что вынул её слишком рано. |
You're too weak to think you could survive it. |
Ты слаба, ты так беспомощна, а могла обрести силу. |
I assume your phones have been too. |
Я так понимаю, на ваши телефоны тоже. |
Actually, that was Aristotle's answer too. |
Вообще-то, Аристотель тоже так отвечал. |
I found an admiral who was in a hurry too, so I hitched a ride. |
Я нашел адмирала, который тоже спешил, так что меня подбросили. |
I suppose it would not be too horrid. |
Полагаю, это не так уж и ужасно. |
So, too, in the US, the smaller banks that largely finance small and medium-size enterprises have been all but neglected. |
Так же в США мелкие банки, которые в основном финансируют малые и средние предприятия, были проигнорированы. |