| And even so, this is too different from your original proposal. | Если и так, это слишком отличается от вашего первоначального предложения. |
| Sophie, don't be too strict. | Софья, ну не сердись так. |
| Well, I thought so too, but you're not taking it seriously. | Ну, я тоже так думала, но ты не воспринимаешь это в серьез. |
| Just as I've received help from others, you should get used to getting help too. | Так же как и я получал помощь от других, тебе тоже должны помогать. |
| They may come from the Sea of Okhotsk too, so take extra care. | Они также могут явиться со стороны Охотского моря, так что будьте особенно осторожны. |
| I'm sure you'll think so, too. | Уверена, ты тоже так считаешь. |
| People who are too miserable, one has to flee them... | Люди, которые так несчастны, что их избегают... |
| I thought so, too, so we checked the bullet. | Я тоже так подумал, поэтому мы проверили пулю. |
| Here, too, we should attend carefully to the lessons of the past. | Здесь, мы так же должны внимательно прислушаться к урокам прошлого. |
| Here, too, the sum needed would probably be rather small compared to the overall EU budget. | Здесь так же, необходимая сумма, которая вероятно, будет довольно скромной по сравнению с общим бюджетом ЕС. |
| So, too, did the Bank of England, though it was a bit slower to react. | Так же поступил и Банк Англии, хотя он среагировал чуть медленнее. |
| Why not economic union, too? | Так почему бы не сделать то же самое с экономическим союзом? |
| It's too sad to be funny. Unusable. | Смешно, если бы не было так грустно - ненужный. |
| He struggles to pay the rent, which is too low anyway. | Он из последних сил платит ренту, которая и так слишком низкая. |
| It would explain why she's too embarrassed to tell us who it is. | Это объясняет, почему она так стесняется сказать нам, кто он. |
| Now I know A love that is too deep | Теперь я знаю, что любовь, которая так глубока, несчастливо заканчивается. |
| The world is richer, vaster than it too often seems to be. | Мир становится богаче, шире, чем тот, каким он так часто кажется. |
| So, too, does this Dunwoody family. | Так же, как и семья Данвуди. |
| He was so afraid of overtime, that he took it out too early. | Он так боялся передержать, что вынул её слишком рано. |
| You're too weak to think you could survive it. | Ты слаба, ты так беспомощна, а могла обрести силу. |
| I assume your phones have been too. | Я так понимаю, на ваши телефоны тоже. |
| Actually, that was Aristotle's answer too. | Вообще-то, Аристотель тоже так отвечал. |
| I found an admiral who was in a hurry too, so I hitched a ride. | Я нашел адмирала, который тоже спешил, так что меня подбросили. |
| I suppose it would not be too horrid. | Полагаю, это не так уж и ужасно. |
| So, too, in the US, the smaller banks that largely finance small and medium-size enterprises have been all but neglected. | Так же в США мелкие банки, которые в основном финансируют малые и средние предприятия, были проигнорированы. |