I will keep it a secret, but you do it too. |
Но я никому не скажу, так что вы тоже молчите. |
And before we get too drunk to remember the rest of this evening, I want to make a toast. |
И прежде чем мы напьемся так, что забудем повод этой вечеринки, я хочу сказать тост. |
I have a little paunch, too, but I wouldn't name myself after it. |
У меня у самого животик, но я себя так не называю. |
He'd be letting you know it, too, if his jaw weren't bandaged so tightly. |
Он сказал бы это, если бы его челюсть не была перевязана так сильно. |
If it's to be that scenario, I will back you up too. |
Если всё будет так, то я тоже тебе помогу. |
Don't be too severe with her |
Не будь так строг с ней. |
Princes, yes, but wolves and humans, too |
Да, принцы, но так же и волки с людьми. |
But Atroxium is far too dangerous, so I just went ahead and handled it. |
Но Атроксиум слишком опасен так что я подсуетилась, и решила этот вопрос. |
You'll do it, too, in a few years when you get a phone. |
Ты тоже так делать будешь через пару лет, как телефон появится. |
Me, too, but that would take a news director who felt the same way. |
И я, но надо, чтобы и режиссёр вещания думал так же. |
That's in your interest, too. |
Это и в ваших интёрёсах, нё так ли? |
I'm too tired for all of this! |
Я так устала от всего этого! |
Kind of like the mistake you made by dumping Fred, who's way too good for you. |
Так же как и ты ошиблась бросив Фрэда, который слишком хорош для тебя. |
Do you think so, too? |
Вы тоже так про меня думаете? |
Actually, I thought you saw me too. |
Так теперь ты даже не скажешь мне, где она? |
And I've changed the roster so that you can go there too, keep an eye on her. |
И я изменила список, так что Вы тоже сможете пойти туда, чтобы приглядывать за ней. |
I am way too high to be dealing with this right now. |
Блин, меня так плющит, я не могу сейчас говорить об этом. |
I'm just so scared, your Mom would be so too. |
Я просто так перепугалась, твоя мама тоже бы так сделала. |
They will cure you, too. |
Так что же, выходит у Вас два мужа? |
I'm sick too, right? |
Я ведь тоже болен, так? |
It's not easy because the ground is covered with tubes and cables and the tracks are there, too. |
Это не так просто, потому что на полу сплошные трубы и кабели, ну и пути, конечно. |
Walter, please accept that we are too old to make such jokes. |
Знаешь, ты уже не в том возрасте чтобы так шутить. |
But, then again, you're my boss, too, so... |
Но, тогда, вы тоже мой начальник, так что... |
If I didn't want you to come, that was fine too. |
Как скажу, так и будет. |
When they came looking for you so soon after Andrew, the thought of losing you, too... |
Когда они приехали искать тебя, так скоро после гибели Эндрю, мысль потерять и тебя... |